Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
marama
i don't understand
Ultimo aggiornamento 2019-11-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kua marama
it is light
Ultimo aggiornamento 2019-01-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rua
rua
Ultimo aggiornamento 2021-06-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ataahua marama
beautiful light tonight
Ultimo aggiornamento 2021-08-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tua rua
tua rua
Ultimo aggiornamento 2021-10-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
huri tau e marama
change your friends
Ultimo aggiornamento 2020-03-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
whaea marama tanga
mother light relief
Ultimo aggiornamento 2021-05-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kaore au e marama ana
i don't understand
Ultimo aggiornamento 2020-03-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ataahua marama i tenei po
beautiful moon
Ultimo aggiornamento 2022-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rua rua tekau
one thirty three
Ultimo aggiornamento 2022-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i te mutunga o nga marama kotahi tekau ma rua e haereere ana ia i te whare kingi o papurona
at the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of babylon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i te rua tekau ma wha o nga ra o te ono o nga marama, i te rua o nga tau o kingi tariuha
in the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of darius the king.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na, i te marama tuatahi o te rua o nga tau, i te ra tuatahi o te marama ka whakaarahi te tapenakara
and it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a no te rua o nga marama, no te rua tekau ma whitu o nga ra o te marama, i maroke ai te whenua
and in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko te tuarima o nga rangatira, mo te rima o nga marama, ko hamahutu itirahi. e rua tekau ma wha mano i tona wehenga
the fifth captain for the fifth month was shamhuth the izrahite: and in his course were twenty and four thousand.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko te tuawaru, mo te waru o nga marama, ko hipekai huhati, no nga terahi. e rua tekau ma wha mano i tona wehenga
the eighth captain for the eighth month was sibbecai the hushathite, of the zarhites: and in his course were twenty and four thousand.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko te tuaono o nga rangatira, mo te ono o nga marama, ko ira tama a ikehe tekoi. e rua tekau ma wha mano i tona wehenga
the sixth captain for the sixth month was ira the son of ikkesh the tekoite: and in his course were twenty and four thousand.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na, ka oti te whenua katoa te haereere e ratou, ka tae ratou ki hiruharama i te paunga o nga marama e iwa, o nga ra e rua tekau
so when they had gone through all the land, they came to jerusalem at the end of nine months and twenty days.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko te tekau ma tahi, mo te tekau ma tahi o nga marama, ko penaia piratoni, no nga tama a eparaima. e rua tekau ma wha mano i tona wehenga
the eleventh captain for the eleventh month was benaiah the pirathonite, of the children of ephraim: and in his course were twenty and four thousand.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na he nui te iwi i huihui ki hiruharama ki te mahi i te hakari o te taro rewenakore i te rua o nga marama, nui atu te whakaminenga
and there assembled at jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: