Hai cercato la traduzione di na te aha a home i mokemoke ai da Maori a Inglese

Maori

Traduttore

na te aha a home i mokemoke ai

Traduttore

Inglese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Maori

Inglese

Informazioni

Maori

na te aha koe i kore ai e korero?

Inglese

i can infiltrate

Ultimo aggiornamento 2024-04-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

na te aha

Inglese

how lonely it was

Ultimo aggiornamento 2023-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

kei te aha a tamahae

Inglese

he is talking

Ultimo aggiornamento 2022-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

katahi ratou ka mea ki a ia, na te aha ra i kite ai ou kanohi

Inglese

therefore said they unto him, how were thine eyes opened?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

nana, kua kite koutou katoa; a na te aha koutou i wairangi rawa ai

Inglese

behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

kei te aha a tamahae rāua ko rewi ki hea

Inglese

where he and his boys go

Ultimo aggiornamento 2019-12-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka mea nga iwi katoa, na te aha a ihowa i penei ai ki tenei whenua? he aha te tikanga o te mura o tenei riri nui

Inglese

even all nations shall say, wherefore hath the lord done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka mea ia ki a ratou, na te aha ratou i mea ai he tama na rawiri a te karaiti

Inglese

and he said unto them, how say they that christ is david's son?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

e whai mutunga ranei nga kupu tikangakore? na te aha ranei koe i whakaoho ki te whakahoki kupu mai

Inglese

shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka karangatia nga kaiwhakawhanau e te kingi o ihipa, a ka mea ki a raua, na te aha tenei mahi a korua, i whakaora ai korua i nga tamariki tane

Inglese

and the king of egypt called for the midwives, and said unto them, why have ye done this thing, and have saved the men children alive?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ko tana meatanga ki a ratou, he aha koutou ka pororaru ai? na te aha hoki i puta ake ai nga whakaaroaronga i roto i o koutou ngakau

Inglese

and he said unto them, why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

he waina pai ano koe i taku whakatokanga i a koe, he momo pai katoa. na te aha koe i puta ke ai ki ahau, he mea kua heke te tupu, he waina ke

Inglese

yet i had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

i mea hoki ratou, na te aha, e ihowa, e te atua o iharaira, i puta ake ai tenei i roto i a iharaira; i ngaro ai tetahi iwi i tenei ra i roto i a iharaira

Inglese

and said, o lord god of israel, why is this come to pass in israel, that there should be to day one tribe lacking in israel?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ko te meatanga atu a pita, e anania, na te aha i whakakiia ai tou ngakau e hatana kia teka koe ki te wairua tapu, kia puritia atu ai tetahi wahi o te utu o te whenua

Inglese

but peter said, ananias, why hath satan filled thine heart to lie to the holy ghost, and to keep back part of the price of the land?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka tapapa iho tera, ka piko iho ki te whenua, a ka mea ki a ia, na te aha koe i manako mai ai ki ahau, i mohio ai hoki ki ahau, he manene nei hoki ahau

Inglese

then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, why have i found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing i am a stranger?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

heoi e mea na koutou, na te aha? no te mea he kaiwhakaatu a ihowa mo tau ki te wahine o tou taitamarikitanga i tinihangatia ra e koe, ahakoa ko ia tou hoa, ko te wahine o tau kawenata

Inglese

yet ye say, wherefore? because the lord hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na te aha koe i mea ai, ko taku tuahine ia? i tango ai ahau i a ia hei wahine maku: na, tau wahine, tangohia, haere

Inglese

why saidst thou, she is my sister? so i might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na te aha? na te mea kihai ratou i whai i runga i te whakapono, engari ano na runga i nga mahi. i tutuki hoki o ratou waewae ki te kamaka tutukitanga

Inglese

wherefore? because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. for they stumbled at that stumblingstone;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka mea etahi o nga parihi, ehara tenei i te tangata na te atua, ina mea etahi, ma te aha e taea ai enei merekara e te tangata hara? na ka wehewehea ratou

Inglese

therefore said some of the pharisees, this man is not of god, because he keepeth not the sabbath day. others said, how can a man that is a sinner do such miracles? and there was a division among them.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na i te aonga ake, ara i te rua o nga ra o te marama, e takoto kau ana ano to rawiri wahi. na ka mea a haora ki tana tama, ki a honatana, na te aha te tama a hehe te haere mai ai ki te kai inanahi, inaianei

Inglese

and it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that david's place was empty: and saul said unto jonathan his son, wherefore cometh not the son of jesse to meat, neither yesterday, nor to day?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,951,849,005 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK