Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pehea to ra
what a day
Ultimo aggiornamento 2020-05-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i pehea to ra?
i am sleepy
Ultimo aggiornamento 2021-03-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kua pehea to ra
how has your day been
Ultimo aggiornamento 2020-03-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kei te pehea to ra
do u have any pain
Ultimo aggiornamento 2022-02-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pehea to moe
good and you
Ultimo aggiornamento 2021-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i pehea to moe
i pehea
Ultimo aggiornamento 2021-05-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kei te pehea to koro
how is grandad
Ultimo aggiornamento 2022-06-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pai to ra
Ultimo aggiornamento 2021-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kei te pehea to whanau
how is the family
Ultimo aggiornamento 2021-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
he pai to ra?
have a nice day
Ultimo aggiornamento 2019-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hei aha to ra
what is
Ultimo aggiornamento 2022-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kia tino pai to ra
have a great day children
Ultimo aggiornamento 2021-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
anei ra to ra harikoa
here it is
Ultimo aggiornamento 2022-04-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
morena, kia hari to ra
morena, kia hari to ra
Ultimo aggiornamento 2021-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kia pai kia haumaru to ra
good luck and keep your case saf
Ultimo aggiornamento 2022-09-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pai kia ora! kia pai to ra
ok bye
Ultimo aggiornamento 2024-02-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
morena koutou, kia pai to ra
good morning , have a wonderful day i love you
Ultimo aggiornamento 2021-01-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: