Hai cercato la traduzione di ringa a ringa da Maori a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Maori

English

Informazioni

Maori

ringa a ringa

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Maori

Inglese

Informazioni

Maori

ko koe tonu a ringa

Inglese

forever mine

Ultimo aggiornamento 2020-08-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

kei konei a ringa horoha ai ki

Inglese

is here a

Ultimo aggiornamento 2021-12-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ahakoa kahore he tutu i oku ringa, a he ma taku inoi

Inglese

not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ka ngoikore katoa nga ringa, a ka ngonge nga turi ano he wai

Inglese

all hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka tirotiro ia ki a ratou katoa, ka mea ki taua tangata, totoro mai tou ringa. a pera ana ia: na kua ora ano tona ringa

Inglese

and looking round about upon them all, he said unto the man, stretch forth thy hand. and he did so: and his hand was restored whole as the other.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ko te wairangi, kei te kotui i ona ringa, a kainga ana e ia ona kikokiko ake

Inglese

the fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

hoatu ki a ia o nga hua o ona ringa; a ma ana mahi ia e whakamoemiti i nga kuwaha

Inglese

give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

a ka mea a ihowa ki a ia, he aha tena i tou ringa? a ka mea ia, he tokotoko

Inglese

and the lord said unto him, what is that in thine hand? and he said, a rod.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ko te kapu a parao i toku ringa: a ka mau ahau ki nga karepe, a tauia ana e ahau ki te kapu a parao, a hoatu ana e ahau te kapu ki te ringa o parao

Inglese

and pharaoh's cup was in my hand: and i took the grapes, and pressed them into pharaoh's cup, and i gave the cup into pharaoh's hand.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka tangohia e parao tona mowhiti i tona ringa, a kuhua ana e ia ki te ringa o hohepa, i whakakakahuria hoki ia e ia ki nga kakahu rinena pai, a whakaheia ana he hei koura ki tona kaki

Inglese

and pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka tirotiro riri ia ki a ratou, he pouri hoki mo te pakeke o o ratou ngakau, ka mea ki taua tangata, totoro tou ringa. a, ko te toronga o tona ringa, kua ora

Inglese

and when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, stretch forth thine hand. and he stretched it out: and his hand was restored whole as the other.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka patua te kapenga, tauhuihia ana e nga tohunga te toto i homai nei ki o ratou ringa, a na nga riwaiti i tihore

Inglese

and they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the levites flayed them.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

a ma ihowa e hoatu ki ia tangata, ki ia tangata tona tika me tona pono: kua homai nei hoki koe e ihowa i tenei ra ki toku ringa, a kihai ahau i pai kia totoro toku ringa ki ta ihowa i whakawahi ai

Inglese

the lord render to every man his righteousness and his faithfulness: for the lord delivered thee into my hand to day, but i would not stretch forth mine hand against the lord's anointed.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

a i kawea ano e ia te puru mo te whakahere hara: na ka popoki nga ringa a arona ratou ko ana tama ki te matenga o te puru mo te whakaherehara

Inglese

and he brought the bullock for the sin offering: and aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin offering.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ko akuanei hoki takiritia ai toku ringa, a ka patu ahau i a koe, i tou iwi hoki, ki te mate uruta; a ka ngaro atu koe i te whenua

Inglese

for now i will stretch out my hand, that i may smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.

Ultimo aggiornamento 2024-01-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

a, ko te haerenga atu o hura, ka homai e ihowa nga kanaani me nga perihi ki o ratou ringa, a patua iho o ratou ki peheke kotahi tekau mano tangata

Inglese

and judah went up; and the lord delivered the canaanites and the perizzites into their hand: and they slew of them in bezek ten thousand men.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka hopukia ia e ia, ara tona kakahu, ka mea, takoto taua: na ka whakarerea e ia tona kakahu ki tona ringa, a rere ana, puta ana ki waho

Inglese

and she caught him by his garment, saying, lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na i tau iho ki runga i a ia te wairua o ihowa, a i whakawa ia mo iharaira; i haere hoki ki te whawhai; a homai ana e ihowa ki tona ringa a kuhanarihataimi kingi o mehopotamia: na kua kaha tona ringa ki te whawhai ki a kuhanarihataimi

Inglese

and the spirit of the lord came upon him, and he judged israel, and went out to war: and the lord delivered chushan-rishathaim king of mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against chushan-rishathaim.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

a ka hoatu e ia o ratou kingi ki tou ringa, a ka whakangaromia e koe o ratou ingoa i raro i te rangi: e kore e tu tetahi tangata ki tou aroaro, kia ngaro ra ano ratou i a koe

Inglese

and he shall deliver their kings into thine hand, and thou shalt destroy their name from under heaven: there shall no man be able to stand before thee, until thou have destroyed them.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

mo reira e kore koutou e kite i te horihori a muri ake nei, i nga tikanga ranei ki nga tuaahu: a ka whakaorangia hoki e ahau taku iwi i roto i o koutou ringa; a ka mohio koutou ko ihowa ahau

Inglese

therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for i will deliver my people out of your hand: and ye shall know that i am the lord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,784,833,614 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK