Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
otiia ki te hoki ano ki te ma te kikokiko ora, me haere ia ki te tohunga
or if the raw flesh turn again, and be changed unto white, he shall come unto the priest;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i te whakamararatanga a te kaha rawa i nga kingi i reira, koia ano kei te hukarere o taramono te ma
when the almighty scattered kings in it, it was white as snow in salmon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka homai e ihowa he utu ki ahau, rite tonu ki toku tika, ki te ma o oku ringa i tona aroaro
therefore hath the lord recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rite tonu ki taku mahi tika ta ihowa utu ki ahau; rite tonu ki te ma o oku ringa tana i whakahoki mai ai ki ahau
the lord rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a me whakaako e ratou toku iwi ki te wehe i te tapu, i te noa; me mea kia mohio ki te poke, ki te ma
and they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na me titiro ia e te tohunga: na, ki te ma ahua whero te puku i pa ki tona matenga pakira, ki tona rae pakira ranei, ki te rite ki te putanga o te repera ki te kiri o te kikokiko
then the priest shall look upon it: and, behold, if the rising of the sore be white reddish in his bald head, or in his bald forehead, as the leprosy appeareth in the skin of the flesh;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka waiho ano koe e ahau, he mea kua maka atu ki te koraha, a koe me nga ika katoa o ou awa; ka hinga koe ki runga ki te mata o te parae; e kore koe e kohikohia, e kore e huihuia: kua tukua atu koe e ahau hei kai ma te kirehe o te whenua, ma te ma nu o te rangi
and i will leave thee thrown into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open fields; thou shalt not be brought together, nor gathered: i have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.