Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ripeka
rebekah
Ultimo aggiornamento 2021-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tohu o te ripeka
in the name of the father, and of the son, and of the holy spirit amen
Ultimo aggiornamento 2022-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
te
what are they doing
Ultimo aggiornamento 2024-02-10
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
Riferimento:
ko au te teina i ripeka
i am the eldest of the fami
Ultimo aggiornamento 2022-05-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
te arahea
path
Ultimo aggiornamento 2023-10-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
te mea te mea
what it is
Ultimo aggiornamento 2023-12-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ki te kore hoki tetahi e mau ki tona ripeka, e aru i muri i ahau, e kore ia e tikangatia maku
and he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a ka waiho raua hei mea pouri ki nga ngakau o ihaka raua ko ripeka
which were a grief of mind unto isaac and to rebekah.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ehara i te mea ko tenei anake; i a ripeka ano ia kua hapu i tetahi, ara i a ihaka, i to matou matua
and not only this; but when rebecca also had conceived by one, even by our father isaac;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na i te taha o te ripeka o ihu tona whaea e tu ana, ratou ko te teina o tona whaea, ko meri wahine a kereopa, ko meri makarini
now there stood by the cross of jesus his mother, and his mother's sister, mary the wife of cleophas, and mary magdalene.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na tuhituhia ana e pirato tetahi ingoa, whakapiritia ana ki te ripeka. ko te tuhituhi tenei, ko ihu o nahareta, ko te kingi o nga hurai
and pilate wrote a title, and put it on the cross. and the writing was, jesus of nazareth the king of the jews.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
katahi a ihu ka mea ki ana akonga, ki te mea tetahi kia haere mai ki te whai i ahau, me whakakahore ia e ia ano, me amo tona ripeka, ka aru ai i ahau
then said jesus unto his disciples, if any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka inoi a ihaka ki a ihowa mo tana wahine, no te mea he pakoko ia: a ka whakaae a ihowa ki a ia, a ka hapu a ripeka, tana wahine
and isaac intreated the lord for his wife, because she was barren: and the lord was intreated of him, and rebekah his wife conceived.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a amo ana ia i tona ripeka, haere ana ki te wahi e kiia nei ko te wahi o te angaanga, tona ingoa ki te reo hiperu, ko korokota
and he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the hebrew golgotha:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na tonoa atu ana a hakopa e ihaka: a haere ana ia ki paranaarama ki a rapana, ki te tama a petuere hiriani, ki te tungane o ripeka, whaea o hakopa raua ko ehau
and isaac sent away jacob: and he went to padan-aram unto laban, son of bethuel the syrian, the brother of rebekah, jacob's and esau's mother.
Ultimo aggiornamento 2014-08-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka tangohia ake e te pononga he mea hiriwa, he mea koura, he kakahu hoki, a hoatu ana e ia ki a ripeka: a i hoatu e ia etahi mea tino papai ki tona tungane raua ko tona whaea
and the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a, ka oti ia te ripeka, ka wehewehea ona kakahu, he mea maka ki te rota: i rite ai te kupu i korerotia e te poropiti, i wehewehea oku weruweru mo ratou, i maka rota hoki mo toku kakahu
and they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, they parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka manaaki ratou i a ripeka, ka mea ki a ia, e to matou tuahine, kia meinga koe hei whaea mo nga mano tini, a kia riro i ou uri te kuwaha o o ratou hoariri
and they blessed rebekah, and said unto her, thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka tikina e ripeka nga kakahu papai o ehau, o tana tama o mua, i a ia hoki aua mea i roto i te whare; a whakakakahuria ana e ia ki a hakopa, ki tana tama o muri
and rebekah took goodly raiment of her eldest son esau, which were with her in the house, and put them upon jacob her younger son:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
me te titiro pu ano ki a ihu, ki te kaitimata, ki te kaiwhakaoti i te whakapono; i whakaaro hoki ia ki te hari i tona aroaro, a whakamanawanui ana ki te ripeka, whakahawea ana ki te whakama, na kua noho ki matau o te torona o te atua
looking unto jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of god.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: