Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i te rangi i te mate
let it be laid upon me
Ultimo aggiornamento 2019-07-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kahu o te rangi
the world thanks
Ultimo aggiornamento 2022-02-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
inga hau o te rangi
may life increase to you
Ultimo aggiornamento 2020-08-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poutū-te-rangi
march
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ayahuasca i te rangi nei
Ultimo aggiornamento 2020-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i tenei ra ko te rangi
wash your hands
Ultimo aggiornamento 2020-04-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tō tātou matua i te rangi
Ultimo aggiornamento 2020-10-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko kahutia te rangi? "kahu!"
call me, call me, call me
Ultimo aggiornamento 2022-05-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
i tana whakapumautanga i nga rangi i runga; i te tototanga o nga puna o te rire
when he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka karangatia e ia nga rangi i runga, me te whenua hoki, ki te whakaritenga mo tona iwi
he shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i rongo ano matou ki tenei reo e puta mai ana i te rangi, i a matou i tona taha i runga i te maunga tapu
and this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kia kanga te rangi i whanau ai ahau; kaua e whakapaingia te ra i puta mai ai ahau i roto i toku whaea
cursed be the day wherein i was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i whakaohokia e ia te marangai i te rangi: i takina ano te tonga e tona kaha
he caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a kihai ratou i toa; kihai ano hoki to ratou wahi i kitea i te rangi i muri iho
and prevailed not; neither was their place found any more in heaven.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i whawhai iho ratou i te rangi; i whawhai nga whetu i o ratou huarahi ki a hihera
they fought from heaven; the stars in their courses fought against sisera.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka whakahoki a ihaka, tona papa, ka mea ki a ia, na, no te momonatanga o te whenua te nohoanga mou, no te tomairangi hoki o te rangi i runga
and isaac his father answered and said unto him, behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na mea rawa ake kua pouri pu te rangi i te kapua, i te hau, nui atu hoki te ua. na rere ana tera a ahapa i runga i te hariata, a haere ana ki ietereere
and it came to pass in the mean while, that the heaven was black with clouds and wind, and there was a great rain. and ahab rode, and went to jezreel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka hoatu ano e ahau he mea whakamiharo i te rangi, i te whenua, he toto, he kapura, he pou paowa
and i will shew wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kia penei ta koutou ki atu ki a ratou, ko nga atua kihai nei i hanga i te rangi, i te whenua, ka ngaro i runga i te whenua, i raro atu ano hoki nga rangi
thus shall ye say unto them, the gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na, i te meatanga a ihowa kia tangohia atu a iraia ki te rangi i roto i te tukauati, ka haere atu a iraira raua ko eriha i kirikara
and it came to pass, when the lord would take up elijah into heaven by a whirlwind, that elijah went with elisha from gilgal.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: