Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tokohia nga
how many
Ultimo aggiornamento 2021-03-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tokohia nga tamariki
count the hungry children
Ultimo aggiornamento 2021-03-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tokohia nga tu aakana
the squirrels
Ultimo aggiornamento 2024-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tokohia nga rua te matua
count the mothers
Ultimo aggiornamento 2022-06-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tokohia nga tama i to whare
how many parents do you have
Ultimo aggiornamento 2021-04-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tokohia nga tangata kei runga i te pahi
how many of the brothers
Ultimo aggiornamento 2023-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tokohia nga tamariki ? tokotekau aku tamariki.
how many children do you have? i have 10 children.
Ultimo aggiornamento 2021-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka mea ia ki tenei, hei rangatira ano koe mo nga pa e rima
and he said likewise to him, be thou also over five cities.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na kua riro i a ia nga pa taiepa o hura, a ka tae ki hiruharama
and he took the fenced cities which pertained to judah, and came to jerusalem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
taea ana e ratou nga wahine o hiona, nga wahine i nga pa o hura
they ravished the women in zion, and the maids in the cities of judah.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ki o rakara, ki o nga pa o nga ierameeri, ki o nga pa o nga keni
and to them which were in rachal, and to them which were in the cities of the jerahmeelites, and to them which were in the cities of the kenites,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a peterepaoto, a haruhene; kotahi tekau ma toru nga pa, me nga kainga
and beth-lebaoth, and sharuhen; thirteen cities and their villages:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko nga kararehe ia i tangohia ma tatou, me nga taonga hoki o nga pa i horo i a tatou
only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko keremoto me ona wahi o waho ake, ko mewhaata me ona wahi o waho ake; e wha nga pa
kedemoth with her suburbs, and mephaath with her suburbs; four cities.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka huihui nga tama a pineamine i roto i nga pa ki kipea, ka haere ki te whawhai ki nga tama a iharaira
but the children of benjamin gathered themselves together out of the cities unto gibeah, to go out to battle against the children of israel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na i noho ia ki nga pa mahue, ki nga whare kahore i nohoia e te tangata, meake nei waiho hei puranga
and he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kotahi tekau ma rima whatianga o nga pa o tetahi taha o te kuwaha; e toru nga pou, e toru hoki nga turanga
the hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko kereroto, ko peterakono, ko naama, ko makera; kotahi tekau ma wha nga pa me nga kainga o aua pa
and gederoth, beth-dagon, and naamah, and makkedah; sixteen cities with their villages:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko nga pa ia o nga riwaiti, me nga whare o nga pa e nohoia ana e ratou, e hoki ki nga riwaiti, ahakoa utua i tehea wa
notwithstanding the cities of the levites, and the houses of the cities of their possession, may the levites redeem at any time.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a ko nga pa hei nohoanga mo ratou; ko nga wahi hoki o waho ake mo a ratou kararehe, mo o ratou taonga, mo a ratou kirehe katoa
and the cities shall they have to dwell in; and the suburbs of them shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: