Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tuhinga ka whai mai
hartmut
Ultimo aggiornamento 2019-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka whai
will have follow
Ultimo aggiornamento 2021-04-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka whai ua ahau
i am going to have a shower
Ultimo aggiornamento 2022-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nga mahi ka whai ake
what is
Ultimo aggiornamento 2022-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tirohia te tuhinga ka taea te whakamahi i to rorohiko
دانلود فیلم سکسی رایگان ایرانی و خارجی
Ultimo aggiornamento 2025-04-30
Frequenza di utilizzo: 14
Qualità:
Riferimento:
tirohia te tuhinga ka taea te whakamahi i tenei tuhinga
آمریکایی فیلم سوپر خارجی
Ultimo aggiornamento 2023-08-05
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
kit te whakapaaha taua, ka whai oranga
it will make a living
Ultimo aggiornamento 2020-03-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma te pono ma te tika ka whai atu the aroha
truth through justice and compassion will
Ultimo aggiornamento 2025-01-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma te pono, ma te tika, ka whai atu te aroha
by truth, by right, work will
Ultimo aggiornamento 2023-07-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka whai a haimona ratou ko ona hoa i a ia
and simon and they that were with him followed after him.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i taua ra ka whai ahau kia whakangaromia nga iwi katoa e haere mai ana ki te whawhai ki hiruharama
and it shall come to pass in that day, that i will seek to destroy all the nations that come against jerusalem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka whakaaroaro ahau ki au ako, a ka whai mahara ki au huarahi
i will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka whai tumanakohanga hoki tou mutunga, e ai ta ihowa, a ka hoki mai au tamariki ki to ratou ake rohe
and there is hope in thine end, saith the lord, that thy children shall come again to their own border.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu
they shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
koia hoki tatou ka whai nei, ahakoa i konei e noho ana, ahakoa e noho ke ana, kia ahuarekaina mai tatou e ia
wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka whai nohoanga nga tama a au pononga, ka pumau o ratou uri ki tou aroaro
the children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka whai te kino i te hunga hara; ko te utu ia ki te hunga tika, he pai
evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka kai ia, ka whai kaha. na noho ana a haora ki nga akonga i ramahiku mo etahi ra
and when he had received meat, he was strengthened. then was saul certain days with the disciples which were at damascus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hei rangatira te pononga mahara mo te tama i whakama ai; ka whai wahi ano ia i roto i to nga teina
a wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a ki te mea kihai i poke te wahine, a e ma ana; na ka ora, a ka whai tamariki
and if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: