Hai cercato la traduzione di whakakapi kaikaranga da Maori a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Maori

English

Informazioni

Maori

whakakapi kaikaranga

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Maori

Inglese

Informazioni

Maori

whakakapi

Inglese

ok, that's me done.

Ultimo aggiornamento 2020-04-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

mihi whakakapi

Inglese

thanks in return

Ultimo aggiornamento 2021-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

he pono te kaikaranga i a koutou, mana ano hoki e whakaoti

Inglese

faithful is he that calleth you, who also will do it.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ehara tenei whakaaro i te mea na te kaikaranga i a koutou

Inglese

this persuasion cometh not of him that calleth you.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ka mawhiti te tangata tika i roto i te raru, a ka riro te tangata kino hei whakakapi mo tona turanga

Inglese

the righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

tena ra, homai he punga ko koe tonu hei whakakapi turanga moku; ko wai hei papaki ringa ki ahau

Inglese

lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

e taku tama, ki te mea ko tau hei whakakapi mo ta tou hoa, ki te mea kua papaki tou ringa mo te tangata ke

Inglese

my son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

miharo tonu ahau ki te hohoro o to koutou nekehanga atu i te kaikaranga o koutou i runga i te aroha noa o te karaiti ki tetahi rongopai ke

Inglese

i marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of christ unto another gospel:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ma te tohunga i whakawahia i roto i ana tama hei whakakapi mona e mahi: he tikanga pumau, me tahu katoa ki a ihowa

Inglese

and the priest of his sons that is anointed in his stead shall offer it: it is a statute for ever unto the lord, it shall be wholly burnt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na, kua ara ake na koutou hei whakakapi mo o koutou matua, he huanga tangata hara, hei whakanui atu i te mura o to ihowa riri ki a iharaira

Inglese

and, behold, ye are risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the lord toward israel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na hanga ana e kingi rehopoama etahi pukupuku parahi hei whakakapi mo era, a tukua ana e ia ki nga ringa o nga rangatira o nga kaitiaki i tiaki nei i te tatau o te whare o te kingi

Inglese

and king rehoboam made in their stead brasen shields, and committed them unto the hands of the chief of the guard, which kept the door of the king's house.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka hanga e kingi rehopoama etahi pukupuku parahi hei whakakapi mo era, a tukua ana e ia ki te ringa o te rangatira o nga kaitiaki, i tiaki nei i te tatau o te whare o te kingi

Inglese

instead of which king rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

e kore e tuia e te tangata tetahi wahi o te kahu hou, hei papaki mo te kahu tawhito; kei riro tetahi wahi o te kahu tawhito i tona whakakapi hou, a ka nui rawa te pakaru

Inglese

no man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na he karere matou na te karaiti, me te mea ano ko te atua tenei kei roto i a matou e karanga ana; ko matou hei whakakapi mo te karaiti ki te tohe atu kia koutou, kia hohia ta koutou rongo ki te atua

Inglese

now then we are ambassadors for christ, as though god did beseech you by us: we pray you in christ's stead, be ye reconciled to god.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka mea a ihowa, te atua, kia parangia a arama e te moe, a moe ana ia: na tangohia ana e ia tetahi o ona rara, a whakatutakina atu ana te kikokiko hei whakakapi mo reira

Inglese

and the lord god caused a deep sleep to fall upon adam and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ma korua ano e ki atu ki a amaha, ehara ianei koe i te whenua noku, i te kikokiko noku? ma te atua e mea tenei mea ki ahau me tetahi atu mea, ki te kahore koe e meinga hei rangatira ope ki toku aroaro i nga ra katoa hei whakakapi mo ioapa

Inglese

and say ye to amasa, art thou not of my bone, and of my flesh? god do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of joab.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

a ka meatia a amaha e apoharama hei whakakapi mo ioapa, hei rangatira mo te ope: na he tama a amaha na tetahi tangata, ko itira tona ingoa, no iharaira, i haere nei ki roto, ki a apikaira tamahine a nahaha, ki te teina o teruia whaea o ioapa

Inglese

and absalom made amasa captain of the host instead of joab: which amasa was a man's son, whose name was ithra an israelite, that went in to abigail the daughter of nahash, sister to zeruiah joab's mother.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,792,575,667 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK