Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
na ka kohuatia he kai e hakopa, a ka haere mai a ehau i te koraha, a e hemo ana ia
una volta giacobbe aveva cotto una minestra di lenticchie; esaù arrivò dalla campagna ed era sfinito
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka mea ia ki ahau, ko nga wahi enei o nga kohua, e kohuatia ai e nga minita o te whare te patunga tapu a te iwi
egli mi disse: «queste sono le cucine dove i servi del tempio cuoceranno i sacrifici del popolo»
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
me kawe e koe ki te whare o ihowa, o tou atua nga mea mataati o nga matamua o tou oneone. kaua e kohuatia te kuao koati ki te waiu o tona whaea
il meglio delle primizie del tuo suolo lo porterai alla casa del signore, tuo dio
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tikina te hipi pai rawa, me haupu nga wheua ki raro i a ia; kia nui te koropuputanga; ae ra, kohuatia ona wheua ki roto
prendi il meglio del gregge. mettici sotto la legna e falla bollire molto, sì che si cuociano dentro anche gli ossi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
heoi kohuatia ana e maua taku tama, kainga ana e maua: na i te aonga ake ka mea atu ahau ki a ia, homai tau tama kia kainga e taua: na kua huna e ia tana tama
abbiamo cotto mio figlio e ce lo siamo mangiato. il giorno dopo io le ho detto: dammi tuo figlio; mangiamocelo, ma essa ha nascosto suo figlio»
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka mea ia ki ahau, ko te wahi tenei e kohuatia ai e nga tohunga te whakahere mo te he, me te whakahere hara, ka tunua ano e ratou ki konei te whakaheretotokore; kei whakaputaina mai ki to waho marae whakatapu ai i te iwi
mi disse: «questo è il luogo dove i sacerdoti cuoceranno le carni dei sacrifici di riparazione e di espiazione e dove cuoceranno le oblazioni, senza portarle fuori nell'atrio esterno e correre il rischio di comunicare la consacrazione al popolo»
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a tunua ana e ratou te kapenga ki te ahi, rite tonu ta ratou ki te tikanga. ko era atu mea tapu ia i kohuatia ki te kohua, ki te pata, ki te hopane, a, hohoro tonu te tuwha ma te iwi katoa
secondo l'usanza arrostirono l'agnello pasquale sul fuoco; le parti consacrate le cossero in pentole, in caldaie e tegami e le distribuirono sollecitamente a tutto il popolo
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka mea ia ki a ratou, ko ia tenei ta ihowa i korero ra, ko apopo te okiokinga o te hapati tapu o ihowa: tunua ta koutou e tunu ai, kohuatia hoki ta koutou e kohua ai; a, ko te toenga, waiho ma koutou, rongoatia mo te ata
e disse loro: «e' appunto ciò che ha detto il signore: domani è sabato, riposo assoluto consacrato al signore. ciò che avete da cuocere, cuocetelo; ciò che avete da bollire, bollitelo; quanto avanza, tenetelo in serbo fino a domani mattina»
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: