Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo
cantate al signore un canto nuovo, suonate la cetra con arte e acclamate
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na kua takatu nga anahera tokowhitu i nga tetere e whitu, ka mea ki te whakatangi
i sette angeli che avevano le sette trombe si accinsero a suonarle
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu ana tera nga riwaiti, me nga mea whakatangi a rawiri, me nga tohunga ano, mau tetere ana
quando i leviti ebbero preso posto con gli strumenti musicali di davide e i sacerdoti con le loro trombe
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
otiia, ka meatia kia huihuia te whakaminenga, me whakatangi e koutou, engari kaua e whakatangihia he whakaoho
quando deve essere convocata la comunità, suonerete, ma non uno squillo di acclamazione
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na whakaritea ana ko nga kaiwaiata, ko hemana, ko ahapa, ko etana, hei whakatangi i nga himipora parahi
i cantori eman, asaf ed etan usavano cembali di bronzo per il loro suono squillante
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e waiata na i nga waiata poauau ki te rangi hatere; e whakaaroa ana hoki e ratou nga mea whakatangi, e pera ana me rawiri
canterellano al suono dell'arpa, si pareggiano a david negli strumenti musicali
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka whakatangi te ono o nga anahera, a ka rongo ahau ki tetahi reo, e ahu mai ana i nga haona e wha o te aata koura i te aroaro o te atua
il sesto angelo suonò la tromba. allora udii una voce dai lati dell'altare d'oro che si trova dinanzi a dio
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he aha koe i noho ai ki nga taiepa hipi, whakarongo ai ki nga whakatangi mo nga kahui? i nga manga wai o reupena, tera nga rapurapunga nunui o te ngakau
perché sei rimasto seduto tra gli ovili, ad ascoltare le zampogne dei pastori? presso i ruscelli di ruben erano ben grandi le dispute..
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ma haroko tohunga raua ko natana poropiti ia e whakawahi ki reira hei kingi mo iharaira; me whakatangi hoki te tetere, me mea, kia ora a kingi horomona
ivi il sacerdote zadòk e il profeta natan lo ungano re d'israele. voi suonerete la tromba e griderete: viva il re salomone
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hei te whitu o nga marama, hei te ra tuatahi o te marama he huihuinga tapu mo koutou; kaua tetahi mahi a te kaimahi e mahia: hei ra whakatangi tetere tena ma koutou
il settimo mese, il primo giorno del mese terrete una sacra adunanza; non farete alcun lavoro servile; sarà per voi il giorno dell'acclamazione con le trombe
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a kia tokowhitu nga tohunga e mau i nga tetere haona hipi e whitu ki mua i te aaka; a i te whitu o nga ra me taiawhio e koutou te pa, kia whitu nga taiawhiotanga, a me whakatangi e nga tohunga nga tetere
sette sacerdoti porteranno sette trombe di corno d'ariete davanti all'arca; il settimo giorno poi girerete intorno alla città per sette volte e i sacerdoti suoneranno le trombe
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka whakahau a hetekia kia whakaekea te tahunga tinana ki runga ki te aata. na i te wa i timata ai te tahunga tinana, ka timataia ano te waiata a ihowa, me nga tetere, me nga mea whakatangi a rawiri kingi o iharaira
ezechia ordinò di offrire gli olocausti sull'altare. quando iniziò l'olocausto, cominciarono anche i canti del signore al suono delle trombe e con l'accompagnamento degli strumenti di davide re di israele
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ki te anga koutou ki te whawhai i to koutou whenua ki te hoariri e whakatupu kino ana i a koutou, na me whakatangi he whakaoho ki nga tetere; a ka maharatia koutou e ihowa, e to koutou atua, ka whakaorangia hoki i o koutou hoariri
quando nel vostro paese andrete in guerra contro il nemico che vi attaccherà, suonerete le trombe con squilli di acclamazione e sarete ricordati davanti al signore vostro dio e sarete liberati dai vostri nemici
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko ahapa hei tuatahi; i muri i a ia ko hakaraia, ko teiere, ko hemiramoto, ko penaia, ko opereeroma, ko teiere hoki ki nga hatere, ki nga hapa, ko ahapa hei whakatangi i nga himipora
erano asaf il capo, zaccaria il suo secondo, uzzièl, semiramot, iechièl, mattatia, eliàb, benaià, obed-edom e ieièl, che suonavano strumenti musicali, arpe e cetre; asaf suonava i cembali
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: