Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tenei hoki ahau kei te ringihia, kua rite ano te wa hei haerenga moku
ego enim iam delibor et tempus meae resolutionis insta
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
otiia kaua e kainga ona toto; ringihia atu ki te whenua, ano he wai
hoc solum observabis ut sanguinem eorum non comedas sed effundas in terram quasi aqua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka ringihia iho nei e nga kapua, a ka maturuturu nui ki runga ki te tangata
qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desupe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i aua ra ano ka ringihia e ahau toku wairua ki nga pononga tane, ki nga pononga wahine
sed et super servos et ancillas in diebus illis effundam spiritum meu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kiano hoki ahau i kai, kua tae mai taku mapu: ano he wai oku hamama e ringihia ana
antequam comedam suspiro et quasi inundantes aquae sic rugitus meu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ringihia ana he wai e nga kapua, puaki ana te haruru o nga rangi: rererere ana au pere
et adposuerunt adhuc peccare ei in ira excitaverunt excelsum in inaquos
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ringihia tou riri ki nga tauiwi kahore nei e matau ki a koe, ki nga rangatiratanga kahore nei e karanga ki tou ingoa
cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensur
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tahuri mai ki taku ako: na ka ringihia e ahau toku wairua ki a koutou, ka whakaaturia aku kupu ki a koutou
convertimini ad correptionem meam en proferam vobis spiritum meum et ostendam verba me
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka ringihia e te tuawha o nga anahera tana oko ki te ra; a ka hoatu ki a ia kia tunua nga tangata ki te ahi
et quartus effudit fialam suam in solem et datum est illi aestu adficere homines et ign
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kia ringihia mai ra ano i runga te wairua ki a tatou, kia meinga ra ano te koraha hei mara whai hua, kia kiia ano te mara whai hua he ngahere
donec effundatur super nos spiritus de excelso et erit desertum in chermel et chermel in saltum reputabitu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kei whakaekea he whakakakara ke ki runga, he tahunga tinana ranei, he whakahere totokore ranei; kaua ano e ringihia he ringihanga ki runga
non offeretis super eo thymiama conpositionis alterius nec oblationem et victimam nec liba libabiti
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i ringihia hoki e ratou nga toto o te hunga tapu, o nga poropiti, a hoatu ana e koe he toto ki a ratou kia inumia; he mea tika hoki ma ratou
quia sanguinem sanctorum et prophetarum fuderunt et sanguinem eis dedisti bibere digni sun
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no te mea kei roto i a ia ona toto, kua waiho e ia ki runga ki te kamaka; kihai i ringihia e ia ki te whenua, kia hipokina ai ki te puehu
sanguis enim eius in medio eius est super limpidissimam petram effudit illum non effudit illum super terram ut possit operiri pulver
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka ringihia e te tuarima o nga anahera tana oko ki te torona o te kararehe; a ka whakapouritia tona rangatiratanga; a ngaua ana e nga tangata o ratou arero i te mamae
et quintus effudit fialam suam super sedem bestiae et factum est regnum eius tenebrosum et conmanducaverunt linguas suas prae dolor
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
me te tino tohunga hoki i roto i ona teina, te tangata i ringihia nei tona matenga ki te hinu whakawahi, a i whakatohungatia hei kakahu i nga kakahu, kaua e tukua e ia ona makawe kia mahora noa, kaua ano hoki e haea ona kakahu
pontifex id est sacerdos maximus inter fratres suos super cuius caput fusum est unctionis oleum et cuius manus in sacerdotio consecratae sunt vestitusque est sanctis vestibus caput suum non discoperiet vestimenta non scinde
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka ringihia ano e ahau toku riri ki runga ki a koe; ka pupuhi ano ahau ki runga ki a koe ki te ahi o toku riri; ka hoatu ano koe e ahau ki te ringa o nga tangata poauau, e mohio ana ki te whakangaro
et effundam super te indignationem meam in igne furoris mei sufflabo in te daboque te in manus hominum insipientium et fabricantium interitu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a, ka hanga e ia he whiu ki nga aho nonohi, ka whiua katoatia e ia ki waho i te temepara, nga hipi, me nga kau; ringihia ana hoki te moni a nga kaiwhakawhitiwhiti moni, turakina ake nga tepu
et cum fecisset quasi flagellum de funiculis omnes eiecit de templo oves quoque et boves et nummulariorum effudit aes et mensas subverti
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko ia te hanga nei i ana ruma ki runga ki te rangi, tu ana i a ia tana rua ki te whenua; ko ia te karanga nei ki nga wai o te moana, a ringihia ana e ia ki runga ki te mata o te whenua: ko ihowa tona ingoa
qui aedificat in caelo ascensionem suam et fasciculum suum super terram fundavit qui vocat aquas maris et effundit eas super faciem terrae dominus nomen eiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: