Hai cercato la traduzione di karanga da Maori a Lettone

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Maori

Latvian

Informazioni

Maori

karanga

Latvian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Maori

Lettone

Informazioni

Maori

ka karanga ano ratou, ripekatia

Lettone

bet tie atkal kliedza: sit viņu krustā!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

kua hapu hoki ia, na karanga ana, oke ana, he mamae whanautanga

Lettone

tā bija grūta un kliedza savās sāpēs un dzemdību mokās.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

i aru hoki te huihui o te iwi, me te karanga, whakamatea ia

Lettone

jo daudz ļaužu sekoja, kliegdami: nost ar viņu!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

no ratou nei hoki koutou, he mea karanga hei hunga mo ihu karaiti

Lettone

tanī arī jūs esat jēzus kristus aicināti.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ka karanga, ka mea, e kara, e ihu, kia aroha ki a matou

Lettone

un paceltā balsī sacīja: jēzu, mācītāj, apžēlojies par mums!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

he mea karanga na te atua hei tohunga nui i runga i te ritenga o merekihereke

Lettone

dieva nosauktais augstais priesteris saskaņā ar melhizedeka iekārtu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

otira ka mau ia ki tona ringa, ka karanga, ka mea, e ko, e ara

Lettone

bet viņš ņēma to aiz rokas un sauca, sacīdams: meitiņ, celies augšām!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

na, ko reira ora ai te hunga katoa e karanga ana ki te ingoa o te ariki

Lettone

un notiks, ka ikviens, kas kunga vārdu piesauks, kļūs pestīts. (jl.2,28-31)

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a, no ka penei tana ki, he nui tona reo ki te karanga, e raharuhi, puta mai

Lettone

to sacījis, viņš stiprā balsī sauca: lācar, nāc ārā!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

na i to ratou whare karakia tetahi tangata, he wairua poke tona; a ka karanga ia

Lettone

un viņu sinagogā bija nešķīstā gara apsēsts cilvēks; un viņš kliedza,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

kihai ahau i haere mai ki te karanga i te hunga tika, engari i te hunga hara, kia ripeneta

Lettone

es esmu nācis ne taisnīgos saukt atgriezties no grēkiem, bet grēciniekus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

karanga ana mai, ui ana, kei reira ranei e noho ana a pita, te rua nei o ona ingoa ko haimona

Lettone

un tie sauca, jautādami: vai te viesojas sīmanis, kas tiek saukts pēteris?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

katahi ka mea a akaripa ki a petuha, ka tukua tenei tangata kia haere, me i kaua ia te karanga ki a hiha

Lettone

bet agripa sacīja fēstam: Šo cilvēku varētu atbrīvot, ja viņš nebūtu pārsūdzējis ķeizaram.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

me te karanga ano ratou i to ratou kitenga i te paoa o tona tahunga, me te ki, ko tehea pa i rite ki tenei pa nui

Lettone

un redzēdami tās uguns vietu, sauca, sacīdami: kura šai lielajai pilsētai līdzīga?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a, no to ratou rongonga, a ka ki i te riri, ka karanga ake, ka mea, he nui a riana o nga epehi

Lettone

to dzirdēdami un dusmu pārņemti, tie kliedza, sacīdami: liela ir efeziešu diāna!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

na kanui te reo o paora ki te karanga, ka mea, kauaka tetahi mea kino e meatia ki a koe: ina tonu hoki matou katoa

Lettone

tad pāvils sauca stiprā balsī, sacīdams: nedari sev nekā ļauna, jo mēs visi šeit esam.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

me nga wairua poke hoki, i to ratou kitenga i a ia, takoto ana ki tona aroaro, ka karanga, ka mea, ko te tama koe a te atua

Lettone

un nešķīstie gari, redzot viņu, metās viņa priekšā zemē un kliedza, sacīdami:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

otira, i te rongonga o nga apotoro, o panapa raua ko paora, ka haehae i o raua kakahu, a rere ana ki roto ki nga tangata, ka karanga atu

Lettone

sacīdami: vīri, ko jūs darāt? arī mēs esam līdzīgi jums mirstīgi cilvēki, kas jums sludinām no šī tukšuma atgriezties pie dzīvā dieva, kas radījis debesis un zemi, un jūru, un visu, kas tanīs ir.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

kahore hoki he rereketanga o te hurai, o te kariki: a ko taua ariki ano te ariki o te katoa, a e hua ana ana taonga ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia

Lettone

un nav izšķirības starp jūdu un grieķi, jo tas pats kungs pār visiem, bagāts visiem, kas viņu piesauc.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

na ka tu a ihu, ka mea kia karangatia ia. a karangatia ana e ratou te matapo, ka mea ki a ia, kia maia, whakatika; e karanga ana ia ki a koe

Lettone

un jēzus apstājies lika viņu pasaukt. un tie sauca neredzīgo, sacīdami viņam: nebīsties, celies, viņš tevi sauc!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,709,041 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK