Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ka kite nei hoki oku kanohi i tau whakaoranga
jo manas acis redzējušas tavu pestīšanu,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a e kite nga kikokiko katoa i te whakaoranga a te atua
un ikviena miesa redzēs dieva pestīšanu. (is 40,3-5)
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kei roto nei i a ia to tatou whakaoranga i runga i ona toto, ara te murunga o nga hara
kurā mums caur viņa asinīm pestīšana un grēku piedošana.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i te mea ka whiwhi ki te tukunga iho o to koutou whakapono, ki te whakaoranga o o koutou wairua
kad jūs sasniegsiet savas ticības gala mērķi dvēseļu pestīšanu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na kia mohio koutou, ka tukua tenei whakaoranga a te atua ki nga tauiwi, a ka rongo ratou
tad lai jums tas zināms, ka dievs pagāniem sūtījis pestīšanu un tie to dzirdēs.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na, i a tatou ka tika nei i ona toto, tera noa ake he whakaoranga mana i a tatou i te riri o te atua
kristus mūsu dēļ nomira. tāpēc jo vairāk tagad, viņa asinīs taisnoti, mēs caur viņu būsim glābti no dusmām.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kei roto nei i a ia to tatou whakaoranga i runga i ona toto, ara te murunga o nga he; he hua hoki no tona aroha noa
viņā mums pestīšana caur viņa asinīm, grēku piedošana saskaņā ar viņa žēlastības bagātību,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hua noa e mohio ona tuakana, nona te ringa e homai ai e te atua te whakaoranga mo ratou: heoi kihai ratou i mohio
viņš domāja, ka brāļi sapratīs, ka dievs tos izglābis ar viņa roku; bet tie to nesaprata.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nui atu to ratou reo ki te karanga, ki te mea, ko te whakaoranga ki to tatou atua, e noho nei i runga i te torona, ki te reme hoki
kas sauca skaļā balsī, sacīdami: slava mūsu dievam, kas sēd tronī, un jēram!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
otiia ahakoa penei noa ta matou korero, e u ana ano to matou whakaaro, e oku hoa aroha, ki nga mea pai ke atu kei a koutou, he mea hoki mo te whakaoranga
bet lai gan tā jums runājam, vismīļie, mums ir labāka un pestīšanai tuvāka pārliecība.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e nga hoa aroha, i ahau e takare tonu ana ki te tuhituhi ki a koutou mo to tatou whakaoranga tahi, i mea ahau me tuhituhi ki a koutou, me whakahauhau kia kaha te tohe ki te whakapono kua oti nei te tuku mai ki te hunga tapu
vismīļie, tā kā man ļoti rūpēja jums rakstīt par jūsu kopējo pestīšanu, es atzinu kā nepieciešamību jums rakstīt, pamudinādams cīnīties par ticību, kas svētiem reiz uzticēta.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tenei ano hoki tetahi, e mohio ana tatou ki te taima, kua taka noa ake tenei te wa e ara ake ai koutou i te moe: kua tata ke hoki inaianei to tatou whakaoranga i to te wa i whakapono tuatahi ai tatou
un izprotiet šo laiku, jo mums jau pienākusi stunda celties no miega; un mūsu pestīšana tagad ir tuvāk nekā tad, kad kļuvām ticīgi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
heoi e oku teina aroha, he mea tonu ia na koutou te ngohengohe ki ahau i nga wa katoa, ehara i te mea i oku wa anake i kona, engari rawa ia inaianei i ahau kahore i kona, na whakaotia to koutou whakaoranga i runga i te wehi, i te wiri
tāpēc, mani vismīļie, (kā jūs vienmēr bijāt paklausīgi) strādājiet savas pestīšanas labā bailēs un drebēšanā ne tikai manā klātbūtnē, bet vēl vairāk manā prombūtnē!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e mea ana hoki ia, no te wa manakohanga atu i whakarongo ai ahau ki a koe, awhinatia ana hoki koe e ahau i te ra o te whakaoranga: nana, tenei te wa manakohanga: nana, tenei te wa manakohanga mai; nana, tenei te ra o te whakaoranga
jo viņš saka: žēlastības laikā es tevi paklausīju un pestīšanas dienā es tev palīdzēju. lūk, tagad ir žēlastības laiks, lūk, tagad pestīšanas diena.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: