Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kore ake te whakaponokore e whai kingitanga, kore ake te iwi e mahangatia
jis apsaugo žmones, kad jiems nekaraliautų veidmainis.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a kihai i maha nga merekara i meatia e ia ki reira, i to ratou whakaponokore hoki
ir jis ten nedarė daug stebuklų dėl jų netikėjimo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kei te whakawa ia te tuakana i te teina, a i te aroaro rawa o te hunga whakaponokore
bet brolis bylinėjasi su broliu ir tai daro pas netikinčius.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hei huna mo tona hoa te mangai o te tangata whakaponokore; na ma te mohio te hunga tika ka mawhiti ai
veidmainis savo burna pražudo artimą, bet sumanumu teisusis išlaisvinamas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka pehea, mehemea kahore he whakapono o etahi? e taka ranei to te atua pono i to ratou whakaponokore
jei kai kurie tapo netikintys,negi jų netikėjimas panaikins dievo ištikimybę?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka pera ano nga ara o te hunga katoa e wareware ana ki te atua, a ka riro ki te kore ta te tangata whakaponokore i tumanako ai
tokie keliai yra visų, kurie pamiršta dievą; ir veidmainių viltis pražus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko ehea mea a te karaiti i huihuia ki a periara? na tehea wahi ranei i huanga ai te tangata whakapono ki te tangata whakaponokore
kaipgi galima gretinti kristų su beliaru? arba kokia dalis tikinčio su netikinčiu?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
me ratou ano, ki te kore e u ki to ratou whakaponokore, ka honoa ano: e taea hoki ratou e te atua te hono mai ano
bet ir anie, jei nepasiliks netikėjime, bus priskiepyti, nes dievas turi galią ir vėl juos priskiepyti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tena ka poropiti katoa, a ka tapoko mai tetahi tangata whakaponokore, kuware ranei, ka mau tona he i te katoa, ka whakawakia e te katoa
bet jeigu visi pranašautų ir įeitų netikintis ar neišmanantis, jis būtų visų apkaltintas ir visų atpažintas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na te whakapono a rahapa, te wahine kairua, i kore ai e whakangaromia ngatahitia me te hunga whakaponokore, mona i whakamanuhiri i nga tutei i runga i te rangimarie
tikėjimu paleistuvė rahaba nepražuvo kartu su neklusniaisiais; mat ji taikingai buvo priėmusi žvalgus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ae, i titiro ia ki te kupu whakaari a te atua, kihai ia i ruarua i runga i te whakaponokore, engari ka kaha tonu tona whakapono, me te whakakororia ki te atua
jis nepasidavė netikėjimui dievo pažadu, bet buvo tvirtas tikėjime, teikdamas dievui šlovę
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ahau nei, te tangata kohukohu i mua, te kaiwhakatoi, whakatupu kino: heoi i tohungia ahau, no te mea i meinga kuwaretia e ahau i runga i te whakaponokore
nors anksčiau buvau piktžodžiautojas, persekiotojas ir akiplėša. manęs buvo pasigailėta, nes taip elgiausi dėl neišmanymo ir netikėjimo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na, kite huihui te hahi katoa ki te wahi kotahi, a ka korero te katoa i nga reo, a ka tomo mai te hunga kuware, te hunga whakaponokore, e kore ranei ratou e mea he porangi koutou
juk jei susirinktų visa bažnyčia ir visi imtų kalbėti kalbomis, ir įeitų neišmanantys ar netikintys,argi jie nesakytų, kad jūs išėję iš proto?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
muri iho ka puta ia ki te tekau ma tahi, i a ratou e noho ana ki te kai, a riria iho e ia to ratou whakaponokore, me te pakeke o te ngakau, mo ratou kihai i whakapono ki te hunga i kite nei i a ia kua ara
pagaliau jėzus pasirodė visiems vienuolikai, kai jie sėdėjo už stalo. jis barė juos už jų netikėjimą ir širdies kietumą, kad netikėjo tais, kurie buvo matę jį prisikėlusį.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka oho a ihu, ka mea, e te uri whakaponokore, parori ke, kia pehea te roa o toku noho ki a koutou? kia pehea te roa o toku manawanui ki a koutou? kawea mai ia ki konei, ki ahau
tada jėzus atsakė: “o netikinti ir iškrypusi karta! kaip ilgai man reikės su jumis būti? kaip ilgai jus kęsti? atveskite jį pas mane”.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: