Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, whakaaroa o koutou ara
aşa vorbeşte domnul oştirilor: ,uitaţi-vă cu băgare de seamă la căile voastre!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, whakaaroa o koutou ara
aşa vorbeşte acum domnul oştirilor: ,,uitaţi-vă cu băgare de seamă la căile voastre!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaua e mahara ki nga mea o mua; ko nga mea onamata kaua e whakaaroa
,,nu vă mai gîndiţi la ce a fost mai înainte, şi nu vă mai uitaţi la cele vechi!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko taku korero nei he mea ki te hunga mahara; whakaaroa taku e mea nei
vă vorbesc ca unor oameni cu judecată: judecaţi voi singuri ce spun.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ki te noho tahi korua ko te rangatira ki te kai, ata whakaaroa marietia tera i tou aroaro
dacă stai la masă la unul din cei mari, ia seama ce ai dinainte:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na whakatatutia iho ki o koutou ngakau, kia kaua e whakaaroa wawetia ta koutou kupu e whakahoki atu ai
Ţineţi bine minte, să nu vă gîndiţi mai dinainte ce veţi răspunde;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaua e utua ta tetahi kino ki te kino. whakaaroa ko nga mea e pai ana ki mua i te aroaro o nga tangata katoa
nu întoarceţi nimănui rău pentru rău. urmăriţi ce este bine, înaintea tuturor oamenilor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ata whakaaroa enei mea: kia pau tou kaha ki reira; kia kitea ai e te katoa tou nekehanga ake
pune-ţi pe inimă aceste lucruri, îndeletniceşte-te în totul cu ele, pentruca înaintarea ta să fie văzută de toţi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e ihowa, he aha te tangata i maharatia ai ia e koe? te tama ranei a te tangata i whakaaroa ai ia e koe
doamne, ce este omul, ca să iei cunoştinţă de el, fiul omului ca să iei seama la el?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka ata whakaaroa e te tangata tika te whare o te tangata kino; te peheatanga e whakataka ai te hunga kino ki te mate mo ratou
cel neprihănit se uită la casa celui rău, şi vede ce repede sînt aruncaţi cei răi în nenorocire. -
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e waiata na i nga waiata poauau ki te rangi hatere; e whakaaroa ana hoki e ratou nga mea whakatangi, e pera ana me rawiri
aiurează în sunetul alăutei, se cred iscusiţi ca david în instrumentele de muzică.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a, me i kahore aua ra i poroa i waenga, hore he kikokiko e ora: otira ka whakaaroa te hunga i whiriwhiria, a ka poroa aua ra
Şi dacă zilele acelea n'ar fi fost scurtate, nimeni n'ar scăpa; dar, din pricina celor aleşi, zilele acelea vor fi scurtate.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
engari kia wehi i a ihowa; whakapaua hoki o koutou ngakau ki te mahi ki a ia i runga i te pono; whakaaroa hoki nga mea nunui i mea ai ia ki a koutou
temeţi-vă numai de domnul, şi slujiţi -i cu credincioşie din toată inima voastră; căci vedeţi ce putere desfăşură... el printre voi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i te timatanga o au inoi i puta te kupu, a kua tae mai ahau ki te whakaatu; e arohaina nuitia ana hoki koe, na kia mohio koe ki te mea, whakaaroa ano te kite
cînd ai început tu să te rogi, a ieşit cuvîntul, şi eu vin să ţi -l vestesc; căci tu eşti prea iubit şi scump. ia aminte dar la cuvîntul acesta, şi înţelege vedenia!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko tenei tangata i tukua atu, he mea i ata whakaaroa, a i mohiotia noatia ake e te atua, tangohia ana e koutou, whakamatea iho, he mea ripeka na te ringa o nga tangata kin
pe omul acesta, dat în mînile voastre, după sfatul hotărît şi după ştiinţa mai dinainte a lui dumnezeu, voi l-aţi răstignit şi l-aţi omorît prin mîna celor fărădelege.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaua hoki e whakaaroa he kino i roto i o koutou ngakau ki tona hoa, ki tona hoa; kaua ano e arohaina te oati teka; no te mea e kinongia ana enei mea katoa e ahau, e ai ta ihowa
niciunul să nu gîndească în inima lui rău împotriva aproapelui său, şi nici să nu iubiţi jurămîntul strîmb! căci toate lucrurile acestea eu le urăsc, zice domnul.``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
whakaaroa nga rengarenga, to ratou tupu: e kore nei e mahi, e kore e miro; na ko taku tenei ki a koutou, kihai a horomona me tona kororia katoa i rite ki tetahi o enei te whai kakahu
uitaţi-vă cu băgare de seamă cum cresc crinii: ei nu torc, nici nu ţes: totuş vă spun că nici solomon, în toată slava lui, n'a fost îmbrăcat ca unul din ei.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a i mea te hunga katoa i kitea ai, kahore tenei i mua, kahore ano hoki i kitea he rite mo tenei o te ra i haere mai ai nga tamariki a iharaira i te whenua o ihipa a mohoa noa nei: maharatia iho, whakaaroa, korerotia
toţi cei ce au văzut lucrul acesta, au zis: ,,niciodată nu s'a întîmplat şi nu s'a văzut aşa ceva, decînd s'au suit copiii lui israel din egipt pînă în ziua de azi; luaţi aminte dar la lucrul aceasta, sfătuiţi-vă şi vorbiţi!``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: