Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
e rere ana hoki o ratou waewae ki te kino, e hohoro ana ratou ki te whakaheke toto
потому что ноги их бегут ко злу и спешат на пролитие крови.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka titaritaria ano ratou e ahau, ano he papapa e rere ana i runga i te hau o te koraha
Поэтому развею их, как прах, разносимый ветром пустынным.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he wai hohonu nga kupu a te mangai o te tangata; he awa e rere ana te puna o te whakaaro nui
Слова уст человеческих – глубокие воды; источник мудрости – струящийся поток.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ki te tangohia e koe te kakahu o tou hoa hei taunaha, kaua e tukua kia rere te ra ka whakahoki ai ki a ia
Если возьмешь в залог одежду ближнего твоего, до захождения солнца возврати ее,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e rere ana te hunga kino i te mea kahore he kaiwhai: ko te tangata tika ano ia, ano he raiona te maia
Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним ; а праведник смел, как лев.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i whanau te tangata ki te raruraru, tona rite kei nga korakora e rere nei whakarunga
но человек рождается на страдание, как искры, чтобы устремляться вверх.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko wai enei e rere nei ano he kapua, me he kukupa nei, ki o ratou matapihi
Кто это летят, как облака, и как голуби – к голубятням своим?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
heoi, e oku teina, inoi mo matou, kia rere te kupu a te ariki, kia whai kororia, kia pena me tena i a koutou
Итак молитесь за нас, братия, чтобы слово Господнераспространялось и прославлялось, как и у вас,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i whakahau atu ra ahau ki a koe, i ahau e haere ana ki makeronia, kia noho koe i epeha, ako ai i etahi kia kaua e rere ke te whakaako
Отходя в Македонию, я просил тебя пребыть в Ефесе и увещевать некоторых, чтобы они не учили иному
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ko nga mea ngoki katoa e rere a manu ana, he mea poke ena ki a koutou: kaua e kainga
Все крылатые пресмыкающиеся нечисты для вас, не ешьте их .
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ko tona poke tenei i a ia e rere mai: ahakoa rere te rere o tona kikokiko, ahakoa kua mimiti te rere o tona kikokiko, he mea whakapoke tena i a ia
И вот закон о нечистоте его от истечения его: когда течет из тела его истечение его, и когдазадерживается в теле его истечение его, это нечистота его;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he mea wawahi ahau nana, he wahanga, he wahanga; ano he tangata kaha ia e rere mai ana ki runga ki ahau
пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e whakarere ranei te hukarere o repanona i te kohatu o te parae? ka maroke ranei nga wai matao e rere iho ana i tawhiti
Оставляет ли снег Ливанский скалу горы? и иссякают ли из других мест текущие холодные воды?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ko te ahua tenei mo te tangata whakamate, e rere ai ki reira, e ora ai hoki: ara ki te patua e ia tona hoa he mea urupa, kahore hoki ona kino ki a ia i mua atu
И вот какой убийца может убегать туда и остаться жив: кто убьет ближнего своего без намерения, не быв врагом ему вчера и третьего дня;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a e purea i tona rere te tangata he rere tona, na me tatau e ia nga rangi e whitu mo tona purenga, na ka horoia e ia ona kakahu, me horoi ano hoki tona kikokiko ki te wai rere, a ka kore ona poke
А когда имеющий истечение освободится от истечениясвоего, тогда должен он отсчитать себе семь дней для очищения своего и вымыть одежды свои,и омыть тело свое живою водою, и будет чист;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e rere koutou, tahuri atu, hei roro riro noho ai, e nga tangata o rerana; no te mea ka takina mai e ahau te aitua o ehau ki runga ki a ia, i te wa e tirotiro ai ahau i a ia
Бегите, обратив тыл, скрывайтесьв пещерах, жители Дедана, ибо погибель Исава Я наведу на него, – время посещения Моего.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i kite ano ahau i tetahi atu anahera e rere ana i waenganui o te rangi, kei a ia te rongopai mau tonu hei kauwhau mana ki te hunga e noho ana i te whenua, ki nga iwi katoa, ki nga hapu, ki nga reo, ki nga huihuinga tangata
И увидел я другого Ангела, летящего по средине неба, который имел вечное Евангелие, чтобы благовествовать живущим на земле и всякому племени и колену, и языку и народу;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e rere koutou, haere atu ki tawhiti, nohoia a roto riro, e nga tangata o hatoro, e ai ta ihowa; kua takoto hoki te tikanga a nepukareha kingi o papurona mo koutou, kua whakaaroa hoki e ia he whakaaro mo koutou
Бегите, уходите скорее, сокройтесь в пропасти,жители Асора, говорит Господь, ибо Навуходоносор, царь Вавилонский,сделал решение о вас и составил против вас замысел.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i mea mai, aua e mataku, e paora; me tu koe ki te aroaro o hiha: nana, kua hoatu ki a koe e te atua te hunga katoa e rere tahi na koutou
и сказал: „не бойся, Павел! тебе должно предстать пред кесаря, и вот, Бог даровал тебе всех плывущих с тобою".
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
a, i a ratou e rere ana i te aroaro o iharaira, i te hekenga iho ki petehorono, na ka maka iho e ihowa he kohatu nunui i te rangi ki runga ki a ratou a tae noa ki ateka, na mate ana ratou: hira ake nga tangata i mate i nga nganga kohatu i nga me a i patua e nga tama a iharaira ki te hoari
Когда же они бежали от Израильтян по скату горы Вефоронской, Господь бросал на них с небес большие камни до самого Азека, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели тех, которых умертвили сыны Израилевы мечом.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.