Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kua tae ake te moana ki papurona; kua taupokina ia e ona ngaru maha
Устремилось на Вавилон море; он покрыт множеством волн его.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na piki ana a mohi ki te maunga, e taupokina ana hoki te maunga e te kapua
И взошел Моисей на гору, и покрыло облако гору,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kotahi tekau ma rima nga whatianga i pari ake ai nga wai; a taupokina ana nga maunga
на пятнадцать локтей поднялась над ними вода, и покрылись горы.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i pera tonu: i taupokina e te kapua i te awatea, e te ahua ahi hoki i te po
Так было и всегда: облако покрывало ее днем и подобие огня ночью.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
katahi ka taupokina iho te teneti o te whakaminenga e te kapua, a ka ki te tapenakara i te kororia o ihowa
И покрыло облако скинию собрания, и слава Господня наполнила скинию;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he puna ora te mangai o te tangata tika; tena ko te mangai o te hunga kino, ka taupokina tera e te mahi nanakia
Уста праведника – источник жизни, уста же беззаконных заградитнасилие.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i haere mai hoki tera i runga i te horihori, a haere atu ana i runga i te pouri, a ka taupokina tona ingoa e te pouri
потому что он напрасно пришел и отошел во тьму, и его имя покрыто мраком.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka taupokina ratou e nga ringa o te waipuke i tona aroaro, mongamonga noa ratou; me te rangatira ano hoki o te kawenata
И всепотопляющие полчища будут потоплены и сокрушены им, даже и сам вождь завета.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a heke ora ana ratou me a ratou mea katoa ki te rua, na ka taupokina iho ratou i te whenua: a ngaro iho ratou i roto i te whakaminenga
и сошли они со всем, что принадлежало им, живые в преисподнюю, и покрыла их земля, ипогибли они из среды общества.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka whitikiria ano he kakahu taratara ki a ratou, ka taupokina ratou e te wehi; he whakama kei nga mata katoa, a i runga i o ratou mahunga katoa ko te pakira
Тогда они препояшутся вретищем, и обоймет их трепет; и у всех на лицах будет стыд, и у всех на головах плешь.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a, ka haere atu toku kororia, na, ka kawea koe e ahau ki roto ki te kapiti kohatu, a ka taupokina koe e ahau ki toku ringa, i ahau e haere atu ana
когда же будет проходить слава Моя, Я поставлю тебяв расселине скалы и покрою тебя рукою Моею, доколе не пройду;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a i tau te kororia o ihowa ki runga ki maunga hinai; a e ono nga ra i taupokina ai a reira e te kapua; a i te whitu o nga ra ka karanga ia ki a mohi i waenganui o te kapua
и слава Господня осенила гору Синай; и покрывало ее облако шесть дней, а в седьмой день Господь воззвал к Моисею из средыоблака.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a hoki ana nga wai, taupokina iho nga hariata, me nga hoia eke hoiho, me te ope katoa o parao, i haere i muri i a ratou ki te moana: kihai rawa tetahi o ratou i toe
И вода возвратилась и покрыла колесницы и всадников всего войскафараонова, вошедших за ними в море; не осталось ни одного из них.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i puhake mai a ihipa ano ko te naera, i tutu ona wai ano ko nga awa: a ka mea ia, ka puhake atu ahau, a ka taupokina te whenua; ka ngaro i ahau te pa me ona tangata
Египет поднимается, как река, и, как потоки, взволновались водыего, и говорит: „поднимусь и покрою землю, погублю город и жителей его".
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
a, e ta ratou karangatanga ki a ihowa, tukua iho ana e ia he pouri ki waenganui o koutou, o nga ihipiana, a kawea mai ana e ia te moana ki runga ki a ratou, taupokina ana ratou: a i kite o koutou kanohi i nga mea i mea ai ahau ki ihipa: a he maha nga ra i noho ai koutou i te koraha
но они возопили к Господу, и Он положил тьму между вами и Египтянами и навел на них море, которое их и покрыло. Глаза ваши видели, что Я сделал в Египте. Потом много времени пробыли вы в пустыне.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: