Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mika
mika
Ultimo aggiornamento 2021-12-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko mika, ko rehopo, ko hahapia
micha, rehob, hasabja,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na i te whenua pukepuke o eparaima tetahi tangata, ko mika tona ingoa
es war ein mann auf dem gebirge ephraim, mit namen micha.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
o nga tama a utiere; ko mika te upoko, ko ihiia te tuarua
die kinder usiels waren, micha, der erste, und jissia, der andere.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko tana tama ko mika; ko tana tama ko reaia; ko tana tama ko paara
des sohn war micha; des sohn war reaja; des sohn war baal;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
o nga tama a utiere; ko mika: o nga tama a mika; ko hamiri
die kinder usiels waren: micha. unter den kindern michas war samir.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na, ko nga tama a mika; ko pitono, ko mereke, ko taharea, ko ahata
die kinder michas waren: pithon, melech und tharea.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a tu tonu ta ratou whakapakoko whakairo, ta mika i hanga ra, i nga ra katoa o te whare o te atua i hiro
also setzten sie unter sich das bild michas, das er gemacht hatte, so lange, als das haus gottes war zu silo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka matara atu ratou i te whare o mika, na ka huihuia nga tangata o nga whare i tata ki te whare o mika, a ka mau atu i a ratou nga tama a rana
da sie nun fern von michas haus kamen, wurden die männer zuhauf gerufen, die in den häusern waren bei michas haus, und folgten den kindern dan nach und riefen den kindern dan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko pakapakakara, ko herehe, ko karara, ko matania, tama a mika, tama a tikiri, tama a ahapa
und bakbakkar, heres und galal und matthanja, der sohn michas, des sohnes sichris, des sohnes asaphs,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka peka ratou ki reira, a ka tae ki te whare o taua taitamariki, o te riwaiti, ara ki te whare o mika, a oha atu ana ki a ia
sie kehrten da ein und kamen an das haus des jünglings, des leviten, in michas haus und grüßten ihn freundlich.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka mea a mika ki a ia, e noho ki ahau, a hei matua koe moku, hei tohunga hoki, a kia tekau nga kiriwa e hoatu e ahau ki a koe i te tau, kia kotahi ano te whakaritenga kakahu, me te kai ano mau. na ka tomo atu te riwaiti
micha aber sprach zu ihm: bleibe bei mir, du sollst mein vater und mein priester sein; ich will dir jährlich zehn silberlinge und deine kleidung und nahrung geben. und der levit ging hin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: