Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake
akkor átfutottak volna rajtunk a felbõszült vizek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a taupokina ana e nga wai o ratou hoariri, hore rawa tetahi morehu
szorongatóikat víz borította el, egy sem maradt meg belõlük.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kua tae ake te moana ki papurona; kua taupokina ia e ona ngaru maha
feljött babilonra a tenger, habjainak özönével elboríttatott.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kei mua tonu i ahau toku whakama; kua taupokina ahau e te pawera o toku mata
példabeszédül vetettél oda a pogányoknak, fejcsóválásra a népeknek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na piki ana a mohi ki te maunga, e taupokina ana hoki te maunga e te kapua
akkor felméne mózes a hegyre; és felhõ borítá el a hegyet.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kotahi tekau ma rima nga whatianga i pari ake ai nga wai; a taupokina ana nga maunga
tizenöt singgel nevekedének a vizek feljebb, minekutánna a hegyek elboríttattak vala.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kua taupokina iho hoki toku matenga e oku kino: ano he pikaunga taimaha e pehi rawa ana i ahau
nincs épség testemben a te haragodtól; nincs békesség csontjaimban vétkeim miatt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
katahi ka taupokina iho te teneti o te whakaminenga e te kapua, a ka ki te tapenakara i te kororia o ihowa
És a felhõ befedezé a gyülekezet sátorát, és az Úrnak dicsõsége betölté a hajlékot.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka taupokina koe e te whakama hei utu mo te mahi tutu ki tou teina, ki a hakopa, ka hatepea atu ano koe a ake ake
jákób öcséd ellen [elkövetett] erõszakért szégyen borul reád, és kivágatol mindörökre!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i roha hoki nga parirau e rua o nga kerupima ki runga ki te wahi i te aaka, a taupokina iho a runga o te aaka me ona amo e nga kerupima
mert a kérubok kiterjesztik vala szárnyaikat a láda helye felett, és befedik vala a kérubok a ládát és annak rúdjait felülrõl.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na kua tino kaha rawa nga wai ki runga ki te whenua; a ka taupokina nga maunga teitei katoa i raro i te rangi, a puta noa
azután a vizek felette igen nagy erõt vevének a földön, és a legmagasabb hegyek is mind elboríttatának, melyek az egész ég alatt valának.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a heke ora ana ratou me a ratou mea katoa ki te rua, na ka taupokina iho ratou i te whenua: a ngaro iho ratou i roto i te whakaminenga
És alászállának azok és mindaz, a mi az övék, elevenen a pokolra: és befedezé õket a föld, és elveszének a község közül.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kua hoatu te whenua ki te ringa o te tangata kino; e taupokina ana e ia nga mata o nga kaiwhakawa; ki te mea ehara i a ia, tena ko wai
a föld a gonosz kezébe adatik, a ki az õ biráinak arczát elfedezi. nem így van? kicsoda hát õ?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka opehia e tamara he pungarehu ki runga ki tona matenga, a haea ana e ia tona kakahu purepure, taupokina iho ona ringa ki runga ki tona matenga, a haere ana, me te aue haere
hamut hinte azért támár az õ fejére, és a tarka szoknyát, mely rajta volt, meghasogatá, kezét pedig fejére tevén, jajgatva jár vala.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a i tau te kororia o ihowa ki runga ki maunga hinai; a e ono nga ra i taupokina ai a reira e te kapua; a i te whitu o nga ra ka karanga ia ki a mohi i waenganui o te kapua
És az Úr dicsõsége szálla alá a sinai hegyre, és felhõ borítá azt hat napon át; a hetedik napon pedig szólítá mózest a felhõ közepébõl.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka whakapouritia ano te ra ki tehapanehe ina pakaru i ahau nga ioka o ihipa ki reira: a ka mutu i roto i a ia te whakapehapeha o tona kaha: ko ia ano ka taupokina e te kapua, ka riro ana tamahine i te whakarau
És tehafneheszben megsötétedik a nap, mikor ott összetöröm Égyiptom pálczáját, és megszünik benne erejének kevélysége, õt magát felhõ takarja el, és leányai fogságra mennek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no te mea kua ringihia e ihowa te wairua o te moe au tonu ki runga ki a koutou, kua oti ano i a ia te whakamoe o koutou kanohi, nga poropiti; ko o koutou rangatira, ko nga matakite, kua taupokina e ia
mert rátok önté az Úr a mély álomnak lelkét, és bezárta szemeiteket, a prófétákat, és fejeiteket, a nézõket befedezte;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka whakakahoretia ano nga wahi tiketike o awene, te hara o iharaira; ka puta ake te tataramoa me te tumatakuru ki runga ki a ratou aata, a ka mea ratou ki nga maunga, taupokina matou; ki nga pukepuke, e hinga ki runga ki a matou
És aven magaslatai, az izráel vétke, lerontatnak. tövis és bogácskóró növi be oltáraikat, és mondják majd a hegyeknek: borítsatok be minket! a halmoknak pedig: omoljatok reánk!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: