Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gilead er en by med ugjerningsmenn, full av blodspor.
gilead er udådsmænds by, den er sølet i blod.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
han tukter dem som ugjerningsmenn, på et sted hvor alle kan se det;
for deres gudløshed slås de sønder, for alles Øjne tugter han dem,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
også to andre, to ugjerningsmenn, blev ført bort med ham for å avlives.
men der blev også to andre misdædere førte ud for at henrettes med ham.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og skriften blev opfylt, som sier: og han blev regnet blandt ugjerningsmenn.
og skriften blev opfyldt, som siger: "og han blev regnet iblandt overtrædere."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
eller landshøvdinger som utsendinger fra ham til straff for ugjerningsmenn, men til ros for dem som gjør godt.
eller landshøvdinger som dem, der sendes af ham til straf for ugerningsmænd, men til ros for dem, som gøre det gode.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
når ugjerningsmenn nærmer sig imot mig for å opsluke mig, mine motstandere og mine fiender, så snubler og faller de selv.
når onde kommer imod mig for at æde mit kød, så snubler og falder de, uvenner og fjender!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
idet i har en god samvittighet, forat de som laster eders gode ferd i kristus, må bli til skamme i det som de baktaler eder for som ugjerningsmenn.
idet i have en god samvittighed, for at de, der laste eders gode vandel i kristus, må blive til skamme, når de bagtale eder som ugerningsmænd.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
så i lar eders ferd iblandt hedningene være god, forat de mens de baktaler eder som ugjerningsmenn, kan se eders gode gjerninger og for deres skyld prise gud på besøkelsens dag.
så i føre en god vandel iblandt hedningerne, for at de på grund af de gode gerninger, som de få at se, kunne prise gud på besøgelsens dag for det, som de bagtale eder for som ugerningsmænd.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dine hender var ikke bundet og dine føtter ikke lagt i lenker; som en faller for ugjerningsmenn, så falt du. - og alt folket blev ved å gråte over ham.
dine hænder var ikke bundne, dine fødder ikke lagt i lænker, du faldt, som man falder for misdædere! da græd hele folket end mere over ham,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for jeg sier eder at dette som er skrevet, må opfylles på mig, dette ord: og han blev regnet blandt ugjerningsmenn; for det som er sagt om mig, er til ende.
thi jeg siger eder: det, som er skrevet, bør opfyldes på mig, dette: "og han blev regnet iblandt overtrædere;" thi også med mig har det en ende."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
til ugjerningsmennene er utryddet, og de saktmodige arver landet.
til ugerningsmændene er udryddet, og de sagtmodige arver landet.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: