Hai cercato la traduzione di frelse da Norvegese a Esperanto

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Norvegese

Esperanto

Informazioni

Norvegese

frelse

Esperanto

savo laŭ la biblio

Ultimo aggiornamento 2014-10-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

for mine øine har sett din frelse,

Esperanto

cxar miaj okuloj vidis vian savon,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

efter din frelse bier jeg, herre!

Esperanto

vian helpon mi esperas, ho eternulo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

jeg vil rope til gud, og herren skal frelse mig.

Esperanto

vespere kaj matene kaj tagmeze mi plendas kaj gxemas; kaj li auxskultas mian vocxon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

for guds nåde er åpenbaret til frelse for alle mennesker,

Esperanto

cxar jam aperis la graco de dio, portante savon al cxiuj homoj,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

det er godt at en bier i stillhet efter herrens frelse.

Esperanto

bone estas esperi pacience helpon de la eternulo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

som ophøier de ringe og lar de sørgende nå frem til frelse,

Esperanto

por starigi malaltulojn alte, ke la afliktitoj levigxu savite.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

vi er hennes frelse. gjennom hennes ordre skal vi leve evig.

Esperanto

ni estas ŝia savo... kaj sub ŝia komando ni eterne vivos.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

og du gir mig din frelse til skjold, og din mildhet gjør mig stor.

Esperanto

vi donis al mi la sxildon de via savo; kaj via favoro min grandigas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

for herren har behag i sitt folk, han pryder de saktmodige med frelse.

Esperanto

cxar al la eternulo placxas lia popolo; li ornamas humilulojn per savo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

for med hjertet tror en til rettferdighet, og med munnen bekjenner en til frelse.

Esperanto

cxar per la koro la homo kredas gxis justeco, kaj per la busxo konfesas gxis savo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

la dine nådegjerninger, herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord!

Esperanto

vav. kaj venu al mi viaj favoroj, ho eternulo, via helpo, konforme al via vorto,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

sett ikke eders lit til fyrster, til et menneskebarn, hos hvem det ikke er frelse!

Esperanto

ne fidu eminentulojn, homidon, kiu ne povas helpi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

du som gir kongene frelse, som redder david, din tjener, fra det onde sverd.

Esperanto

kiu donas helpon al la regxoj, kiu savas sian sklavon david de dangxera glavo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

herren avdekker sin hellige arm for alle folkenes øine, og alle jordens ender får se vår guds frelse.

Esperanto

la eternulo malkovris sian sanktan brakon antaux la okuloj de cxiuj nacioj; kaj cxiuj finoj de la tero vidas la helpon de nia dio.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

herre! kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!

Esperanto

kion lia koro deziris, tion vi donis al li; kaj la peton de lia busxo vi ne rifuzis. sela.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

for herren er vår dommer, herren er vår lovgiver, herren er vår konge, han skal frelse oss.

Esperanto

cxar la eternulo estas nia jugxanto, la eternulo estas nia legxdonanto, la eternulo estas nia regxo; li helpos nin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

for bedrøvelsen efter guds sinn virker omvendelse til frelse, som ingen angrer; men verdens bedrøvelse virker død.

Esperanto

cxar la malgxojo laux dio elfaras penton gxis savo, ne bedauxrindan; sed la malgxojo de la mondo elfaras morton.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

for hvad vet du, hustru, om du kan frelse din mann? eller hvad vet du, mann, om du kan frelse din hustru?

Esperanto

cxar kiel vi scias, ho edzino, cxu vi savos vian edzon? aux kiel vi scias, ho edzo, cxu vi savos vian edzinon?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

for ikke fra øst eller fra vest, ei heller fra fjellenes ørken* - / {* nemlig: kommer vår frelse.}

Esperanto

nur dio estas jugxanto; unu homon li malaltigas, kaj alian li altigas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,802,174,172 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK