Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
men da israel blev sterkt, gjorde de kana'anittene arbeidspliktige, men de drev dem ikke bort.
Και οτε κατεσταθη ο Ισραηλ δυνατος, υπεβαλε τους Χαναναιους εις φορον και δεν εξεδιωξεν αυτους ολοκληρως.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da israels barn siden blev sterkere, gjorde de kana'anittene arbeidspliktige, men de drev dem ikke bort.
Αφου ομως υπερισχυσαν οι υιοι Ισραηλ, καθυπεβαλον τους Χαναναιους εις φορον, πλην δεν εξεδιωξαν αυτους ολοκληρως.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sebulon drev ikke bort innbyggerne i kitron og innbyggerne i nahalol, men kana'anittene blev boende midt iblandt dem og blev arbeidspliktige.
Ουδε ο Ζαβουλων εξεδιωξε τους κατοικουντας την Κιτρων ουδε τους κατοικουντας την Νααλωλ αλλ' οι Χαναναιοι κατωκουν μεταξυ αυτων και εγειναν υποτελεις.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deres efterkommere, så mange som var blitt tilbake i landet efter dem fordi israels barn ikke hadde maktet å slå dem med bann, dem uttok salomo til arbeidspliktige træler, og det har de vært til denne dag.
αλλ' εκ των τεκνων εκεινων των εναπολειφθεντων εν τη γη, τους οποιους οι υιοι Ισραηλ δεν ηδυνηθησαν να εξολοθρευσωσιν, επι τουτους ο Σολομων επεβαλε φορον εως της ημερας ταυτης.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
det lyktes amorittene å bli boende i har-heres, i ajalon og i sa'albim; men josefs barns hånd lå tungt på dem, og de blev arbeidspliktige.
οι δε Αμορραιοι επεμενον να κατοικωσιν εν τω ορει Ερες, εις Αιαλων και εις Σααλβιμ η χειρ ομως του οικου Ιωσηφ υπερισχυσεν, ωστε εγειναν υποτελεις.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og dersom den svarer dig fredelig og lukker op for dig, da skal alt folket i byen være dig arbeidspliktig og tjene dig.
και εαν σοι αποκριθη ειρηνικα και ανοιξη εις σε, τοτε πας ο λαος ο ευρισκομενος εν αυτη θελει γεινει υποτελης εις σε και θελει σε δουλευει
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: