Hai cercato la traduzione di jeg har også noen gamle fra før da Norvegese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Norwegian

English

Informazioni

Norwegian

jeg har også noen gamle fra før

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Norvegese

Inglese

Informazioni

Norvegese

jeg har også møtt en annen nabo, siden jeg skrev sist.

Inglese

one other neighbour i have met since i wrote last.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

nu er israels barns skrik nådd op til mig, og jeg har også sett hvorledes egypterne mishandler dem.

Inglese

now therefore, behold, the cry of the children of israel is come unto me: and i have also seen the oppression wherewith the egyptians oppress them.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

jeg støtter meg på den, og slår ned løv med den til småfeet, og jeg har også andre anvendelser for den.»

Inglese

'i lean upon it, and with it i beat down leaves to feed my sheep; other uses also i find in it.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

da sa han til ham: vel, jeg har også bønnhørt dig i dette stykke; jeg skal ikke ødelegge den by du taler om.

Inglese

and he said unto him, see, i have accepted thee concerning this thing also, that i will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

jeg har også andre får, som ikke hører til denne sti; også dem skal jeg føre frem, og de skal høre min røst, og det skal bli én hjord, én hyrde.

Inglese

and other sheep i have, which are not of this fold: them also i must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

da sa david til natan: jeg har syndet mot herren. og natan sa til david: så har også herren borttatt din synd; du skal ikke dø.

Inglese

and david said unto nathan, i have sinned against the lord. and nathan said unto david, the lord also hath put away thy sin; thou shalt not die.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

han svarte: «det er min stav. jeg støtter meg på den, og slår ned løv med den til småfeet, og jeg har også andre anvendelser for den.»

Inglese

"it's my staff," he answered; "i lean on it, and fell leaves for my goats with it, and i have other uses for it."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Norvegese

jeg har også gitt befaling om at dersom nogen gjør mot dette påbud, så skal en bjelke rives ut av hans hus, og på den skal han henges op og nagles fast, og hans hus skal gjøres til en møkkdynge, fordi han har båret sig således at.

Inglese

also i have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

kongen har også sagt så: lovet være herren, israels gud, som idag har laget det så at det sitter en på min trone, så jeg har fått se det med egne øine!

Inglese

and also thus said the king, blessed be the lord god of israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

men fordi ditt hjerte blev bløtt, og du ydmyket dig for herrens åsyn da du hørte hvad jeg har talt mot dette sted og dets innbyggere - at de skal bli til ødeleggelse og forbannelse - og fordi du sønderrev dine klær og gråt for mitt åsyn, så har også jeg hørt, sier herren.

Inglese

because thine heart was tender, and thou hast humbled thyself before the lord, when thou heardest what i spake against this place, and against the inhabitants thereof, that they should become a desolation and a curse, and hast rent thy clothes, and wept before me; i also have heard thee, saith the lord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,095,691 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK