Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sjakaler
jackal
Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
jeg er blitt en bror av sjakaler og en stallbror av strutser.
i am a brother to dragons, and a companion to owls.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men hatet esau og gjort hans fjell til en ørken og hans arv til en bolig for ørkenens sjakaler.
and i hated esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og babel skal bli til grusdynger, en bolig for sjakaler, til en forferdelse og til spott, så ingen bor der.
and babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
endog sjakaler rekker bryst, gir sine unger die; mitt folks datter er blitt grusom som strutsen i ørkenen.
even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og hasor skal bli til bolig for sjakaler, en ørken til evig tid; ingen mann skal bo der, og intet menneskebarn opholde sig der.
and hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
markens ville dyr, sjakaler og strutser, skal ære mig fordi jeg gir vann i ørkenen, strømmer i ødemarken, så mitt folk, mine utvalgte, kan drikke.
the beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because i give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
det lyder et budskap! se, det kommer, og stort bulder fra landet i nord, og judas byer skal gjøres til en ørken, til en bolig for sjakaler.
behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of judah desolate, and a den of dragons.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
etiopisk sjakal
canis simensis
Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.