Hai cercato la traduzione di sum skatter og avgifter da Norvegese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Norwegian

English

Informazioni

Norwegian

sum skatter og avgifter

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Norvegese

Inglese

Informazioni

Norvegese

gebyrer og avgifter

Inglese

charges and fees

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Norvegese

og skatter og et fint bosted.

Inglese

and [made them leave behind] treasures and stately homes.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

således er det med den som samler sig skatter og ikke er rik i gud.

Inglese

so is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward god.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

skatte- og avgiftsregnskap

Inglese

tax accounting

Ultimo aggiornamento 2014-10-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Norvegese

foreløpig beregnet skatt og avgift

Inglese

currently estimated tax refunds

Ultimo aggiornamento 2023-08-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Norvegese

og kongen gjorde et stort gjestebud for alle sine fyrster og tjenere til ære for ester, og han tilstod landskapene eftergivelse av skatter og delte ut gaver, som det høvde for en konge.

Inglese

then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Norvegese

og når gud gir et menneske rikdom og skatter og setter ham i stand til å nyte godt av det og ta det som blir ham til del, og glede sig i sitt strev, så er det en guds gave;

Inglese

behold that which i have seen: it is good and comely for one to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labour that he taketh under the sun all the days of his life, which god giveth him: for it is his portion.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Norvegese

og av mennesker seksten tusen, og avgiften derav til herren to og tretti.

Inglese

and the persons were sixteen thousand; of which the lord's tribute was thirty and two persons.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Norvegese

og av asener tretti tusen og fem hundre, og avgiften derav til herren en og seksti,

Inglese

and the asses were thirty thousand and five hundred; of which the lord's tribute was threescore and one.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Norvegese

når gud gir en mann rikdom og skatter og ære, så han for sin del ikke fattes noget som han attrår, men gud ikke setter ham i stand til å nyte godt av det, men en fremmed mann får nyte det, så er det tomhet og en ond lidelse.

Inglese

a man to whom god hath given riches, wealth, and honour, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet god giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this is vanity, and it is an evil disease.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Norvegese

da sa gud til salomo: efterdi det var dette som lå dig på hjerte, og du ikke har bedt om rikdom, skatter og ære eller dine fienders død og heller ikke om et langt liv, men har bedt om visdom og kunnskap, så du kan dømme mitt folk, som jeg har gjort dig til konge over,

Inglese

and god said to solomon, because this was in thine heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honour, nor the life of thine enemies, neither yet hast asked long life; but hast asked wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge my people, over whom i have made thee king:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,030,610,190 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK