Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
%s har forlate rommetfoo has left the room
foo has left the room
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
e kore hoki a ihowa e panga i tana iwi, e kore ano e whakarere i tona kainga tupu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dine forskrifter vil jeg holde; du må ikke rent forlate mig!
ka puritia e ahau au tikanga: kaua ahau e whakarerea rawatia. pet
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derfor skal mannen forlate sin far og mor og holde sig til sin hustru,
mo konei ka mahue i te tangata tona papa me tona whaea, ka piri ki tana wahine
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og jeg vil bo midt iblandt israels barn, og jeg vil ikke forlate mitt folk israel.
a ka noho ahau i waenganui i nga tama a iharaira, e kore ano e whakarere i taku iwi, i a iharaira
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men dersom i ikke forlater, da skal heller ikke eders fader i himmelen forlate eders overtredelser.
na ki te kore koutou e muru, e kore ano to koutou matua i te rangi e muru i o koutou he
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for du, herre, er god og villig til å forlate og rik på miskunnhet mot alle dem som påkaller dig.
he pai hoki koe, e te ariki, he ngawari: e ranea ana hoki tau mahi tohu ki te hunga katoa e karanga ana ki a koe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men dersom i ikke forlater menneskene deres overtredelser, da skal heller ikke eders fader forlate eders overtredelser.
a, ki te kore e whakarerea noatia iho e koutou nga he o nga tangata, e kore ano e whakarerea noatia iho o koutou he e to koutou matua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
så vil du høre det fra himmelen og forlate ditt folk israels synd og føre dem tilbake til det land du har gitt dem og deres fedre.
na mau e whakarongo i nga rangi, e muru te hara o tau iwi, o iharaira, e whakahoki mai ano ratou ki te whenua i homai e koe ki a ratou ko o ratou matua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hvorfor taler denne mann så? han spotter gud; hvem kan forlate synder uten en, det er gud?
he aha enei kupu kohukohu a tenei tangata? ko wai hei muru hara, kotahi tonu ko te atua anake
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Å, om du vilde forlate dem deres synd! men hvis ikke, da slett mig ut av din bok som du har skrevet!
na, mau e horoi to ratou hara; a ki te kahore, tena ra, horoia atu ahau i roto i tau pukapuka i tuhituhia e koe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
så vil du fra himmelen, der hvor du bor, høre deres bønn og ydmyke begjæringer og hjelpe dem til deres rett og forlate ditt folk hvad de har syndet mot dig.
na mau e whakarongo mai i nga rangi, i tou wahi e noho na koe, ki ta ratou inoi, ki ta ratou karanga, mau hoki e whakatika ta ratou; me muru hoki e koe te he o tau iwi i hara nei ki a koe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den ugudelige forlate sin vei og den urettferdige sine tanker og omvende sig til herren, så skal han forbarme sig over ham, og til vår gud, for han skal mangfoldig forlate.
kia whakarere te tangata kino i tona ara, te tangata mahi he i ona whakaaro; kia hoki ki a ihowa, a ka aroha ia ki a ia; ki to tatou atua hoki, he nui rawa hoki tana mahi tohu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og når i står og beder, og i har noget imot nogen, da forlat ham det, forat også eders fader i himmelen skal forlate eder eders overtredelser!
a, ka tu koutou, ka karakia, ki te mea he take riri ta koutou ki tetahi, murua: kia murua ai hoki o koutou he e to koutou matua i te rangi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og se, jeg er med dig og vil bevare dig hvor du så går, og jeg vil føre dig tilbake til dette land; jeg vil ikke forlate dig før jeg har gjort det jeg har lovt dig.
na, kei a koe tenei ahau, ka tiaki ahau i a koe i nga wahi katoa e haere ai koe, ka whakahoki mai ano ahau i a koe ki tenei whenua; e kore hoki ahau e whakarere i a koe, kia oti ra ano taku i ki atu ai ki a koe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lik en rapphøne som samler unger den ikke har utklekket, er den som vinner rikdom, men ikke med rett; midt i sine dager skal han forlate den, og til sist skal han være en dåre.
ka rite ki te patiri, e whakawhaiti nei i nga pi, ehara i a ia i whakawhanau, he pera te tangata e whiwhi ana ki te taonga, a kahore i tika mana; i waenganui o ona ra ka mahue ia i a ratou, a wairangi noa iho ia i tona mutunga iho
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og de skal ikke mere lære hver sin næste og hver sin bror og si: kjenn herren! for de skal alle kjenne mig, både små og store, sier herren; for jeg vil forlate deres misgjerning og ikke mere komme deres synd i hu.
i muri nei kahore he whakaako a tetahi i tona hoa tata, a tetahi i tona teina, kahore he ki atu, kia mohio ki a ihowa; ka mohio hoki ratou katoa ki ahau, i te iti o ratou tae noa ki te mea rahi rawa, e ai ta ihowa: no te mea ka whakarerea noatia e ahau to ratou kino, a heoi ano oku mahara ki to ratou hara
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: