Hai cercato la traduzione di varetekt da Norvegese a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Norwegian

Swedish

Informazioni

Norwegian

varetekt

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Norvegese

Svedese

Informazioni

Norvegese

liv og miskunnhet har du gitt mig, og din varetekt har vernet om min ånd.

Svedese

liv och nåd beskärde du mig, och genom din vård bevarades min ande.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

hvem har overgitt jorden til hans varetekt, og hvem har overlatt hele jorderike til ham?

Svedese

vem har bjudit honom att vårda sig om jorden, och vem lade på honom bördan av hela jordens krets?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

narkotikabrukere som injiserer i varetekt synes å dele brukerutstyr oftere enn brukere som ikke er i fengsel.

Svedese

missbrukare som injicerar narkotika i fängelse tycks oftare dela utrustning jämfört med andra missbrukare.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

men før troen kom, blev vi holdt innestengt i varetekt under loven til den tro som skulde åpenbares.

Svedese

men förrän tron kom, voro vi inneslutna under lagen och höllos i förvar under den, i förbidan på den tro som en gång skulle uppenbaras.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

alt godt dere sender i forveien for dere selv, vil dere finne igjen i guds varetekt. gud ser hva dere gjør.

Svedese

det goda ni sänder framför er [till domen] skall ni återfinna hos gud; gud ser vad ni gör.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

men festus svarte da at paulus blev holdt i varetekt i cesarea, og at han selv snart vilde dra dit;

Svedese

festus svarade då att paulus hölls i förvar i cesarea, och att han själv tänkte inom kort fara dit tillbaka.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

for så sant gud ikke sparte engler da de syndet, men styrtet dem ned i avgrunnen og overgav dem til mørkets huler i varetekt til dom,

Svedese

ty gud skonade ju icke de änglar som syndade, utan störtade dem ned i avgrunden och överlämnade dem åt mörkrets hålor, för att där förvaras till domen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

men da paulus innanket sin sak for å bli holdt i varetekt til keiserens dom, bød jeg at han skulde holdes i varetekt inntil jeg kan sende ham til keiseren.

Svedese

när paulus då sade sig vilja vädja till kejsaren och begärde att bliva hållen i förvar, för att sedan undergå rannsakning inför honom, bjöd jag att han skulle hållas i förvar, till dess jag kunde sända honom till kejsaren.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

og om at de engler som ikke tok vare på sin høie stand, men forlot sin egen bolig, dem holder han i varetekt i evige lenker under mørket til dommen på den store dag;

Svedese

så ock därom, att de änglar som icke behöllo sin furstehöghet, utan övergåvo sin boning, hava av honom med eviga bojor blivit förvarade i mörker till den stora dagens dom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

på kong sedekias' bud holdt de jeremias i varetekt i vaktgården og gav ham et brød til hver dag fra bakernes gate, inntil alt brødet i byen var fortært. og jeremias blev sittende i vaktgården.

Svedese

på konung sidkias befallning satte man då jeremia i förvar i fängelsegården, och gav honom en kaka bröd om dagen från bagargatan, till dess att det var slut på allt brödet i staden. så stannade jeremia i fängelsegården.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

efter arons og hans sønners ord skal all tjeneste utføres som gersons barn har å gjøre, både med alt det de har å bære, og med hele deres tjeneste; og i skal overgi til deres varetekt alt det de har å bære.

Svedese

på det sätt aron och hans söner bestämma skall gersons barns hela tjänstgöring försiggå, i fråga om allt vad de hava att bära och göra; och i skolen överlämna i deras vård allt vad de hava att bära.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

blant jødene er slike som forvrir ordene, og tar dem ut av sin sammenheng, idet de sier: «vi har hørt, men vi hører ikke,» og: «hør, uten at det er deg gitt å høre,» og: «ta oss i varetekt.» alt dette ved å forvri språket, og for å gi religionen et stikk.

Svedese

bland de judiska trosbekännarna finns de som förvränger uppenbarelsens ord och bryter ut dem ur sitt sammanhang, och de säger "vi har hört, men vi lyder inte" och "hör vad ingen har hört!" och "du skall höra på oss!" - allt är ordvrängningar för att förlöjliga tron.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,116,559 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK