Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
atter er himlenes rike likt en not som kastes i havet og samler fisk av alle slags;
"tena, ufalme wa mbinguni unafanana na wavu uliotupwa baharini, ukanasa samaki wa kila aina.
da fisk kom stimende til dem på sabbatsdagen. men den dag de ikke holdt sabbaten, kom de ikke til dem.
samaki walikuwa wakiwajia juu juu siku ya mapumziko yao, na siku zisio kuwa za kupumzika hawakuwa wakiwajia.
jesus sier da til dem: barn! har i fisk? de svarte ham: nei.
basi, yesu akawauliza, "vijana, hamjapata samaki wowote sio?" wao wakamjibu, "la! hatujapata kitu."
men hvem av eder som er far, vil gi sin sønn en sten når han ber om brød, eller når han ber om en fisk, gi ham en orm i stedet for fisken,
mtoto akimwomba baba yake samaki, je, atampa nyoka badala ya samaki?
da de nådde møtestedet, glemte de fisken sin, og den drog sin vei ut i havet fri og frank.
basi wawili hao walipo fika zinapo kutana hizo bahari mbili walimsahau samaki wao, naye akashika njia yake kaporonyokea baharini.