Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.
ipinakilala ng panginoon ang kaniyang pagliligtas: ang kaniyang katuwiran ay ipinakilala niyang lubos sa paningin ng mga bansa.
for med hjertet tror en til rettferdighet, og med munnen bekjenner en til frelse.
sapagka't ang tao'y nanampalataya ng puso sa ikatutuwid; at ginagawa sa pamamagitan ng bibig ang pagpapahayag sa ikaliligtas.
han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
kaniyang hahatulan ang dukha sa bayan, kaniyang ililigtas ang mga anak ng mapagkailangan, at pagwawaraywarayin ang mangaapi.
for herren er vår dommer, herren er vår lovgiver, herren er vår konge, han skal frelse oss.
sapagka't ang panginoon ay ating hukom, ang panginoon ay ating tagapaglagda ng kautusan, ang panginoon ay ating hari; kaniyang ililigtas tayo.
for bedrøvelsen efter guds sinn virker omvendelse til frelse, som ingen angrer; men verdens bedrøvelse virker død.
sapagka't ang kalumbayang mula sa dios, ay gumagawa ng pagsisisi sa ikaliligtas, na hindi ikalulungkot: datapuwa't ang kalumbayang ayon sa sanglibutan ay ikamamatay.
for hvad vet du, hustru, om du kan frelse din mann? eller hvad vet du, mann, om du kan frelse din hustru?
sapagka't paanong malalaman mo, oh babae, kung maililigtas mo ang iyong asawa? o paanong malalaman mo, oh lalake, kung maililigtas mo ang iyong asawa?