Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
en tot u brengen alle behendige toovenaren .
« በጣም ዐዋቂ ድግምተኞችን ሁሉ ያመጡልሃልና ፡ ፡ »
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en tot onzen heer zullen wij zekerlijk terugkeeren .
እኛም በእርግጥ ወደ ጌታችን ተመላሾች ፤ ነን » ( እንድትሉ ) ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en tot het volk werd gezegd : zijt gij bijeenvergaderd ?
ለሰዎቹም « እናንተ ተሰብስባችኋልን » ተባለ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die alle behendige toovenaars zullen verzamelen en tot u voeren .
« ዐዋቂ ድግምተኛ የኾነን ሁሉ ያመጡልሃልና ፡ ፡ »
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en tot zijn tekenen behoren de schepen die als bergen op de zee varen .
በባሕር ላይ እንደ ጋራዎች ኾነው ተንሻላዮቹም ( መርከቦች ) ከአስደናቂ ምልክቶቹ ናቸው ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die gelooven , dat zij eens hunnen heer zien , en tot hem terugkeeren zullen .
እነዚያ እነርሱ ጌታቸውን የሚገናኙ እነሱም ወደእርሱ ተመላሾች መኾናቸውን የሚያረጋግጡ በኾኑት ( ላይ እንጅ ከባድ ናት ) ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en hij is degene die juuie deed groeien op de aarde en tot hem worden jullie verzameld .
እርሱም ያ በምድር ውስጥ የበተናችሁ ነው ፡ ፡ ወደርሱም ትሰበሰባላችሁ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dat mijn heer mij vergeven en tot een van de geëerden gemaakt heeft . " *
« ጌታዬ ለእኔ ምሕረት ያደረገልኝና ከተከበሩትም ያደረገኝ መኾኑን ፡ ፡ »
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
aan god behoort het koninkrijk van hemel en aarde , en tot god zal alles op den laatsten dag terugkeeren .
የሰማያትና የምድርም ግዛት የአላህ ነው ፡ ፡ መመለሻም ወደ አላህ ነው ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle dingen zullen vergaan , behalve allah . aan hem is het oordeel en tot ham worden jullie teruggebracht .
ከአላህም ጋር ሌላን አምላክ አትግገዛ ፡ ፡ ከእርሱ በቀር አምላክ የለም ፡ ፡ ነገሩ ሁሉ ከአላህ በቀር ጠፊ ነው ፡ ፡ ፍርዱ የርሱ ፤ ብቻ ነው ፡ ፡ ወደእርሱም ትመለሳላችሁ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als wij al dood zijn en tot aarde en beenderen zijn geworden ; zullen wij dan zeker opgewekt worden ?
« በሞትንና ዐፈርና አጥንቶችም በኾን ጊዜ እኛ የምንቀሰቀስ ነን ?
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en tot zijn tekenen behoren de schepping van de hemelen en de aarde en het verschil in jullie talen en kleuren . daarin zijn tekenen voor de wereldbewoners .
ሰማያትንና ምድርንም መፍጠሩ ፣ የቋንቋዎቻችሁና የመልኮቻችሁም መለያየት ፣ ከአስደናቂ ምልክቶቹ ነው ፡ ፡ በዚህ ውስጥ ለዐዋቂዎች ተዓምራቶች አልሉበት ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en hoeveel steden heb ik geen uitstel gegeven , terwijl zij onrecht pleegden , waarna ik hen bestrafte . en tot mij is de terugkeer .
ከከተማ እርሷ በዳይ ሆና ለእርሷ ጊዜ የሰጠኋትና ከዚያም የያዝኳት ብዙ ናት ፡ ፡ መመለሻም ወደኔ ብቻ ነው ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dreigt hij u dat gij , nadat gij dood zijt , en tot stof en beenderen zijt geworden , levend uit uwe graven zult worden voortgebracht ?
« እናንተ በሞታችሁና ዐፈርና አጥንቶችም በኾናችሁ ጊዜ እናንተ ( ከመቃብር ) ትወጣላችሁ በማለት ያስፈራራችኋልን
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
[ en tot die twee wordt gezegd : ] " jullie beiden moeten elke weerspannige ongelovige in de hel werpen ,
« ሞገደኛ ከሓዲን ሁሉ በገሀነም ውስጥ ጣሉ ፡ ፡ »
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
en de engelen zeiden spottenderwijze tot hen : vlucht niet , maar keert terug tot uwe vermaken en tot uwe woningen ; misschien zult gij ondervraagd worden .
አትገሥግሡ ፤ ትለመኑም ይኾናልና ፡ ፡ በእርሱ ወደ ተቀማጠላችሁበት ጸጋ ወደ መኖሪያዎቻችሁም ተመለሱ ( ይባላሉ ) ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en hij ondernam de schepping des hemels : en deze was rook , en hij zeide tot den hemel en tot de aarde : komt , hetzij gehoorzaam of tegen uwen wil .
ከዚያም ወደ ሰማይ እርሷ ጭስ ኾና ሳለች አሰበ ፡ ፡ ለእርሷም ለምድርም « ወዳችሁም ኾነ ወይም ጠልታችሁ ኑ » አላቸው ፡ ፡ « ታዛዦች ኾነን መጣን » አሉ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
( allah zei : ) " nu ? terwijl jij voorheen opstandig was en tot de verderfzaaiers behoorde ? "
ከአሁን በፊት በእርግጥ ያመጽክ ከአጥፊዎችም የነበርክ ስትሆን አሁን ( አመንኩ ትላለህ )
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
[ en tot hem wordt gezegd : ] " jij hebt hierop niet gelet , maar wij hebben jouw bedekking van je afgenomen , zodat je blik vandaag scherp is . "
« ከዚህ ነገር በእርግጥ በዝንጋቴ ውስጥ ነበርክ ፡ ፡ ሺፋንህንም ካንተ ላይ ገለጥንልህ ፡ ፡ ስለዚህ ዛሬ ዓይንህ ስለታም ነው » ( ይባላል ) ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.