Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
leid ons op de juiste weg ,
ቀጥተኛውን መንገድ ምራን ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en leidden hen op de juiste weg .
ቀጥተኛውንም መንገድ መራናቸው ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
degene die jou geschapen heeft en daarna vervolmaakte en de juiste verhoudingen gaf ?
በዚያ በፈጠረህ አካለ ሙሉም ባደረገህ ባስተካከለህም ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en : ' als zij op de juiste weg gebleven waren , dan hadden wij hun overvloedig water te drinken gegeven
እነሆም በመንገዲቱ ላይ ቀጥ ባሉ ኖሮ ብዙ ዝናምን ባጠጣናቸው ነበር ( ማለትም ተወረደልኝ ) ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en laat degenen die een zwak nageslacht achterlaten bevreesd zijn en bezorgd zijn . laat hen allah vrezen en laat hen met de juiste woorden spreken .
እነዚያም ከኋላቸው ደካሞችን ዝርያዎች ቢተው ኖሮ በእነርሱ ላይ የሚፈሩ ( በየቲሞች ላይ ) ይጠንቀቁ ፡ ፡ አላህንም ይፍሩ ፡ ፡ ( ለተናዛዡ ) ትክክለኛንም ቃል ይናገሩ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hun werd slechts bevolen god te dienen en daarbij als aanhangers van het zuivere geloof de godsdienst geheel aan hem te wijden en de salaat te verrichten en de zakaat te geven . dat is de juiste godsdienst .
አላህን ሃይማኖትን ለእርሱ ብቻ አጥሪዎች ፣ ቀጥተኞች ኾነው ሊግገዙት ፣ ሶላትንም አስተካክለው ሊሰግዱ ዘካንም ሊሰጡ እንጅ ያልታዘዙ ሲኾኑ ( ተለያዩ ) ፡ ፡ ይህም የቀጥተኛይቱ ( ሃይማኖት ) ድንጋጌ ነው ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
het aantal maanden is bij god twaalf maanden volgens de teboekstelling van god op de dag dat hij de hemelen en de aarde schiep ; daarvan zijn er vier heilig . dat is de juiste godsdienst .
የወሮች ቁጥር አላህ ዘንድ በአላህ መጽሐፍ ውስጥ ሰማያትንና ምድርን በፈጠረበት ቀን ዐሥራ ሁለት ወር ነው ፡ ፡ ከእነሱ አራቱ የተከበሩ ናቸው ፡ ፡ ይህ ቀጥተኛው ሃይማኖት ነው ፡ ፡ በእነርሱ ውስጥም ነፍሶቻችሁን አትበድሉ ፡ ፡ አጋሪዎችንም በአንድ ላይ ኾነው እንደሚዋጉዋችሁ በአንድ ላይ ኾናችሁ ተጋደሉዋቸው ፡ ፡ አላህም ከሚፈሩት ጋር መኾኑን ዕወቁ ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
degenen aan wie wij de schrift hebben gegeven lezen het op de juiste manier voor , zij zijn degenen die erin geloven . en degenen die er niet in geloven : zij zijn de verliezers .
እነዚያ መጽሐፉን የሰጠናቸው ተገቢ ንባቡን ያነቡታል ፡ ፡ እነዚያ በርሱ ያምናሉ ፤ በርሱም የሚክዱ እነዚያ እነርሱ ከሳሪዎቹ ናቸው ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
( volg ) de na tuurlijke aanleg , die allah in de mens geschapen heeft . er is geen verandering in de schepping van allah dat is de juiste godsdienst , maar de meeste mensen weten het niet .
ወደ እውነት ተዘንባይ ኾነህም ፊትህን ለሃይማኖት ቀጥ አድርግ ፡ ፡ የአላህን ፍጥረት ያችን አላህ ሰዎችን በእርስዋ ላይ የፈጠረባትን ( ሃይማኖት ያዟት ) ፡ ፡ የአላህን ፍጥረት መለወጥ የለም ፡ ፡ ይህ ቀጥተኛ ሃይማኖት ነው ፡ ፡ ግን አብዛኛዎቹ ሰዎች አያውቁም ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hoe zou god de goede richting [ nog ] wijzen aan mensen die ongelovig zijn geworden na geloofd te hebben , die getuigd hadden dat de gezant waarachtig is en tot wie de duidelijke bewijzen gekomen waren . god wijst de juiste richting niet aan de mensen die onrecht plegen .
ከእምነታቸውና መልክተኛውም እውነት መኾኑን ከመሰከሩ የተብራሩ አንቀጾችም ከመጡላቸው በኋላ የካዱን ሕዝቦች አላህ እንዴት ያቀናል ! አላህ በዳዮችንም ሕዝቦች አያቀናም ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als dan iemand met jou over hem redetwist na wat er aan kennis tot jou gekomen is , zeg dan : " komt , laten we onze zonen en jullie zonen , onze vrouwen en jullie vrouwen en onszelf en julliezelf bijeenroepen . laten we dan plechtig tot god bidden en gods vloek afroepen over hen die liegen . "
ዕውቀቱም ከመጣልህ በኋላ በርሱ ( በዒሳ ) የተከራከሩህን ሰዎች « ኑ ፤ ልጆቻችንንና ልጆቻችሁን ፣ ሴቶቻችንንና ሴቶቻችሁንም ፣ ነፍሶቻችንንና ነፍሶቻችሁንም እንጥራ ፡ ፡ ከዚያም አጥብቀን አላህን እንለምን ፤ የአላህንም ቁጣ በውሸታሞቹ ላይ እናድርግ » በላቸው ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta