Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
maar zij minachtten het bevel van hun heer en toen greep de donderslag hen , terwijl zij keken .
« فعتوْا » تكبروا « عن أمر ربهم » أي عن امتثاله « فأخذتهم الصاعقة » بعد مضي الثلاثة أيام أي الصيحة المهلكة « وهم ينظرون » أي بالنهار .
en allah greep hem met de bestraffing voor het eerste en het laatste ( van wat hij zei ) . "
( فأخذه الله ) أهلكه بالغرق ( نكال ) عقوبة ( الآخرة ) أي هذه الكلمة ( والأولى ) أي قوله قبلها : " " ما علمت لكم من إله غيري " " وكان بينهما أربعون سنة .
en voorzeker , hij ( lôeth ) waarschuwde hen voor onze harde greep , maar zij twijfelden aan de waarschuwingen .
« ولقد أنذرهم » خوفهم لوط « بطشتنا » أخذتنا إياهم بالعذاب « فتماروا » تجادلوا وكذبوا « بالنذر » بإنذاره .
en er kwam tot hen een gezant uit hun midden , maar zij betichtten hem van leugens . dus greep de bestraffing hen terwijl zij onrecht pleegden .
« ولقد جاءهم رسول منهم » محمد صلى الله عليه وسلم « فكذبوه فأخذهم العذاب » الجوع والخوف « وهم ظالمون » .
en wij hebben noeh naar zijn volk gezonden en hij verbleef duizend jaar in hun midden , op vijftig jaar na . toen greep de overstroming hen terwijl zij onrecht pleegden .
« ولقد أرسلنا نوحاً إلى قومه » وعمره أربعون سنة أو أكثر « فلبس فيهم ألف سنة إلا خمسين عاماً » يدعوهم إلى توحيد الله فكذبوه « فأخذهم الطوفان » أي الماء الكثير طاف بهم وعلاهم فغرقوا « وهم ظالمون » مشركون .
het is net als met de mensen van fir ' aun en hen die voor hun tijd leefden . zij hechtten geen geloof aan gods tekenen en dus greep god hen voor hun zonden .
دأبُ هؤلاء « كدأب » كعادة « آل فرعون والذين من قبلهم كفروا بآيات الله فأخذهم الله » بالعقاب « بذنوبهم » جملة كفروا وما بعدها مفسِّرة لما قبلها « إن الله قويٌ » على ما يريده « شديد العقاب » .
dat was omdat hun gezanten met de duidelijke bewijzen tot hen waren gekomen en zij toch ongelovig waren . dus greep god hen ; hij is sterk en streng in de afstraffing .
« ذلك بأنهم كانت تأتيهم رسلهم بالبينات » بالمعجزات الظاهرات « فكفروا فأخذهم الله إنه قويٌ شديد العقاب » .
dat was omdat hun boodschappers tot hen waren gekomen met de duidelijke bewijzen , maar zij waren ongelovigen , waarop allah hen greep . voorwaar , hij is sterk , hard in de bestraffing .
« ذلك بأنهم كانت تأتيهم رسلهم بالبينات » بالمعجزات الظاهرات « فكفروا فأخذهم الله إنه قويٌ شديد العقاب » .
en toen jullie zeiden : " moesa wij zullen jou niet geloven totdat wij god in alle openheid zien " , waarop de donderslag jullie greep , terwijl jullie toekeken .
« وإذ قلتم » وقد خرجتم مع موسى لتعتذروا إلى الله من عبادة العجل وسمعتم كلامه « يا موسى لن نؤمن لك حتى نرى الله جهرة » عيانا « فأخذتكم الصاعقة » الصيحة فمتم « وأنتم تنظرون » ما حل بكم .
daarom grepen wij hem en zijn heir en wierpen hem in zee . onthoudt dus wat het einde der onrechtvaardigen was .
« فأخذناه وجنوده فنبذناهم » طرحناهم « في اليم » البحر المالح فغرقوا « فانظر كيف كان عاقبة الظالمين » حين صاروا إلى الهلاك .