Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dwingend karakter
bestemmelsernes ufravigelige karakter
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dwingend karakter van de bepalingen
bestemmelsernes ufravigelige karakter
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dwingend karakter van sommige bepalingen
visse bestemmelsers bindende karakter
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
harmonisatie en dwingend karakter van de richtlijn
harmonisering og direktivets ufravigelige karakter
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dwingend karakter van de bepalingen van de richtlijn
den ufravigelige karakter af direktivets bestemmelser
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alsmede deze veeleer een dwingend dan een indicatief karakter te verlenen.
parlamentet foreslog dog, at der fastsættes strengere grænseværdier end dem, kommissionen har foreslået, og at de gøres bindende frem for vejledende.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
— de opmerkingen van het parlement bij het kwijtingsbesluit een dwingend karakter krijgen;
— de bemærkninger fra parlamentet, der ledsager afgørelsen om decharge far bindende karakter anliggender (visumpolitik, asyl, asylpolitik, indvandrerpolitik og regler for passage af de ydre grænser), samt foranstaltninger til bekæmpelse af ulovlig narkotikahandel og fremme af civilretligt samarbejde
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mededinging begrip bepalingen van het eegverdrag dwingend karakter
b 10.1.0, nr. 7 b — 7.3.2.9.0, nr. 2 ved anvendelsen af konkurrencereglerne mellem mandlige og kvindelige arbejdstagere se under: socialpolitik
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daartoe kunnen zij, met inachtneming van de grondwet, interinstitutionele akkoorden sluiten die een dwingend karakter kunnen hebben.
med henblik herpå kan de inden for forfatningens rammer indgå interinstitutionelle aftaler, der kan antage bindende karakter.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
artikel 78volledige harmonisatie, wederzijdse erkenning en dwingend karakter van de richtlijn
artikel 78 fuld harmonisering, gensidig anerkendelse og direktivets ufravigelighed
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
het parlement wenst evenwel dat het beginsel van een volledige lijst met een dwingend karakter van gevaarlijke af valstoffen wordt gehandhaafd.
parlamentet ønskede dog, at der fortsat skal være en udtømmende og bindende liste over farligt affald.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beysen pleit ervoor dat slim een dwingend karakter krijgt, zeker met het oog op de aanstaande uitbreiding.
gennem en differentieret tilgang vil formand skabet udnytte muligheden for at gå hurtigt frem med de kandidatlande, som er nået længst med forberedelserne.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dit zou een goede voorlopige oplossing kunnen zijn om het handvest in een later stadium een dwingend karakter te geven.
der ville i givet fald være tale om en midlertidig løsning, som åbner mulighed for på sigt at vedtage et charter med bindende virkning.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
deze richtsnoeren dienen geen dwingend karakter te hebben en er moet ruimte bestaan voor tegengestelde standpunten.
disse retningslinjer skal ikke have bindende virkning, og der skal være mulighed for at lade andre holdninger komme til udtryk.
aangezien de richtlijnen zijn vastgesteld krachtens artikel 100 moeten de ter uitvoering daar van getroffen interne maatregelen evenwel een dwingend karakter dragen.
selv om direktiverne er udstedt på grundlag af eØftraktatens artikel 100, skal de interne bestemmelser, der træffes med henblik på direktivernes gennemførelse, dog have en vis bindende karakter.
artikel 206 van het verdrag moet een zodanige wijziging ondergaan dat het door de commissie aan de opmerkingen bij het kwijtingsbesluit te geven gevolg expliciet een dwingend karakter krijgt.
traktatens artikel 206 bør ændres således, at kommissionen får en udtrykkelig forpligtelse til at reagere på bemærkningerne, der ledsager afgørelsen om decharge;
de jaarrekeningenrichtlijnen maken deel uit van het europese vennootschapsrecht en vormen derhalve een rechtsstelsel met een dwingend karakter, terwijl de ias standaarden zijn die vrijwillig worden toegepast en niet specifiek aan wetgeving zijn gekoppeld.
ef's regnskabsdirektiver indgår som en del af den europæiske selskabslovgivning og udgør derfor en juridisk bindende ordning, mens ias-standarderne har fakultativ karakter, og de er ikke specifikt knyttet til nogen bestemt lovgivning.
er dient op te worden gewezen dat dit gemeenschappelijk optreden een dwingend karakter zal hebben en de lid-staten verplichtingen zal opleggen bij het uitvoeren van hun maatregelen.
det skal understreges, at disse fælles tiltag får bindende karakter og vil komme til at forpligte medlemsstaternes adfærd.