Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
een afschrift van deze rogatoire opdracht werd, gezien de hoogdringendheid, op (datum) rechtstreeks overgemaakt via interpol.
kopi af denne retsanmodning er på grund af dens yderst hastende karakter blevet fremsendt direkte via interpol den (dato).
voor de uitvoering van deze rogatoire opdracht zullen de heren (....) van de gerechtelijke politie / rijkswacht aanwezig zijn.
udfØrelsesbestemmelser — bemÆrkninger eller forslag til de anmodede retlige (og politi-) myndigheder vil være til stede ved
de stukken ter uitvoering van de rogatoire commissie worden op dezelfde wijze aan het hof teruggezonden.
de dokumenter, der udfærdiges i forbindelse med udførelsen af denne retsanmodning, skal i henhold til samme bestemmelser sendes tilbage til domstolen.
de bevoegde rechterlijke instantie voert de rogatoire commissie uit volgens haar nationale recht . na de tenuitvoerlegging zendt
den kompetente domsmyndighed udfører retsanmodningen i overensstemmelse med den nationale lovgivnings bestemmelser.
het gerecht kan op verzoek van partijen dan wel ambtshalve rogatoire commissies verlenen tot het horen van getuigen of deskundigen .
retten kan overlade det til den refererende dommer, bistået af justitssekretæren, at søge en mindelig bilæggelse af en tvist eller at gennemføre foranstaltninger, som retten har truffet bestemmelse om i dette øjemed.
b) de uitvoering van de rogatoire commissie overigens verenigbaar is met het recht van de aangezochte overeenkomstsluitende partij.
b) efterkommelsen af retsanmodningen skal være forenelig med den anmodede kontraherende parts lovgivning.
de overeenkomstsluitende partijen onderwerpen de inwilligbaarheid van rogatoire commissies strekkende tot huiszoeking en inbeslagneming niet aan verdergaande voorwaarden dan dat:
de kontraherende parter ma˚ ikke stille andre betingelser for efterkommelse af retsanmodninger om ransagning og beslaglæggelse end følgende:
3.de kwaliteit van het opstellen en voorbereiden van rogatoire commissies en dekwaliteit van de vertalingen kunnen worden verbeterd door efficiënter toezicht inde lidstaten;
3.kvaliteten af de forberedte og udarbejdede retsanmodninger og kvaliteten afoversættelserne kunne forbedres gennem mere effektiv overvågning imedlemsstaterne og
e) verzoeken om wederzijdse rechtshulp, met inbegrip van rogatoire commissies, van of aan een andere lidstaat, en de resultaten daarvan.
e) anmodninger om gensidig retshjælp, herunder retsanmodninger, rettet til eller fremsat af en anden medlemsstat, samt resultatet heraf.