Hai cercato la traduzione di rasmussen da Olandese a Estone

Olandese

Traduttore

rasmussen

Traduttore

Estone

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Olandese

Estone

Informazioni

Olandese

nell rasmussen

Estone

nell rasmussen

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

mevr. nell rasmussen

Estone

pr. nell rasmussen

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

anders fogh rasmussen

Estone

anders fogh rasmusseni

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

de heer henrik ringbÆk madsen, regionsrådsmedlem, ter vervanging van mevrouw vibeke storm rasmussen,

Estone

henrik ringbæk madsen, regionsrådsmedlem, vibeke storm rasmusseni asemele,

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

arrest gerecht van 5 oktober 2005, rasmussen/commissie, t-203/03, nog niet gepubliceerd in de jurisprudentie.

Estone

esimese astme kohtu 5. oktoobri 2005. aasta otsus kohtuasjas t-203/03: rasmussen v. komisjon, kohtulahendite kogumikus veel avaldamata.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

in het comité van de regio's komen drie zetels van lid vrij door het aftreden van mevrouw vibeke storm rasmussen, de heer johannes flensted-jensen en de heer lars abel.

Estone

regioonide komitees vabaneb kolm liikmekohta seoses vibeke storm rasmusseni, johannes flensted-jenseni ja lars abeli tagasiastumisega.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

in zaak c-464/02, betreffende een beroep wegens niet-nakoming krachtens artikel 226 eg, ingesteld op 23 december 2002, commissie van de europese gemeenschappen (gemachtigden: n. b. rasmussen en d. martin) tegen koninkrijk denemarken (gemachtigde: j. molde), ondersteund door republiek finland (gemachtigde: t. pynnä), heeft het hof (eerste kamer), samengesteld als volgt: p. jann, kamerpresident, n. colneric (rapporteur), k. schiemann, e. juhász en e. levits, rechters; advocaat-generaal: f. g. jacobs; griffier: h. von holstein, adjunct-griffier, op 15 september 2005 een arrest gewezen waarvan het dictum luidt als volgt:

Estone

kohtuasjas c-464/02: euroopa Ühenduste komisjon (esindajad: n. b. rasmussen ja d. martin) v. taani kuningriik (esindaja: j. molde), keda toetas soome vabariik (esindaja: t. pynnä), mille esemeks on eÜ artikli 226 alusel 23. detsembril 2002 esitatud liikmesriigi kohustuste rikkumise hagi, tegi euroopa kohus (esimene koda), koosseisus: koja esimees p. jann, kohtunikud n. colneric (ettekandja), k. schiemann, e. juhász ja e. levits, kohtujurist: f. g. jacobs, kohtusekretär: kohtusekretäri abi h. von holstein, 15. septembril 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,944,440,017 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK