Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
de aanneming van het besluit wordt dan weer geregeld door het stemvoorschrift voor dat besluit.
lausumat eivät vaikuta kyseisen toimen tai säädöksen hyväksymiseen liittyvän kirjallisen menettelyn kulkuun tai päätökseen saattamiseen.
steunmaatregelen op grond van koninklijk besluit 2620/81.......................................................
tuet, joista säädetään kuninkaan asetuksessa 2620/81................................................................
in het koninklijk besluit werd de waarde van de definitieve openingsbalans op 3222871000 nok vastgesteld.
kuninkaallisessa asetuksessa lopullisen avaavan taseen arvoksi vahvistettiin 3222871000 norjan kruunua.
het koninklijk besluit waarbij werd voorzien in de inwerkingtreding van deze artikelen, is evenwel nooit vastgesteld.
kuninkaan päätöstä, jossa olisi säädetty näiden pykälien voimaantulosta, ei kuitenkaan milloinkaan tehty.
op deze voorlopige of definitieve fiche moeten de in het koninklijk besluit van 8 maart 1990 genoemde inlichtingen voorkomen.
tässä rekisterikirjassa, joka voi olla väliaikainen tai lopullinen, on ilmoitettava 8.3.1990 tehdyssä kuninkaan päätöksessä luetellut tiedot.
het hoofdgeding betreft de toepassing van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en
pääasian oikeudenkäynnissä on kyse palkattujen työntekijöiden vanhuus- ja les keneläkkeitä koskevista yleisistä säännöksistä 21.12.1967 tehdyn kuninkaan
de toegang tot de archiefstukken werd geregeld bij koninklijk besluit van 30 november 1959 (staatsblad 1959, deel a, nr. 263) en de administratieve circulaire nr. 715 van 13 juni 1995.
oikeudesta arkiston käyttöön säädetään 30. marraskuuta 1959 annetussa kuninkaallisessa asetuksessa (julkaistu kreikan virallisessa lehdessä, osa a, n:o 263, 1959) sekä 13. kesäkuuta 1995 päivätyssä hallituksen kiertokirjeessä n:o 715.
in de periode van 4 juni 1999 tot de definitieve waardebepaling bij het koninklijk besluit van 22 juni 2000 werd de waarde van de over te dragen activa uitvoerig onderzocht.
siirrettävien omaisuuserien arvoa arvioitiin perusteellisesti 4 päivästä kesäkuuta 1999 alkavalla ja lopullisen arvon vahvistamisesta 22 päivänä kesäkuuta 2000 annettuun kuninkaalliseen asetukseen päättyvällä kaudella.
2005/0720/b -koninklijk besluit betreffende microbiologische criteria voor voedingsmiddelen -21.3.2006 -
2005/0720/b -kuninkaan asetus elintarvikkeita koskevista mikrobiologisista vaatimuksista -21.3.2006 -
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
de overdracht aan enel werd geregeld in artikel 4, lid 5, vierde aandachtstreepje van de nationalisatiewet.
sen siirtämisestä eneliin säädetään kansallistamislain 4 §:n 5 momentin neljännessä luetelmakohdassa.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1) aangaande de regularisatiebijdragen (artikel 4 van het koninklijk besluit van 25 juni 1997, waarbij artikel 16ter, § 2, wordt ingevoegd)
1) vakuutusmaksujen oikaisun (25.6.1997 tehdyn kuninkaan päätöksen 4 §:n 2 momentti) osalta:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità:
Riferimento:
artikel 32 ter, vijfde en zesde alinea, van het koninklijk besluit van 21 december 1967, vastgesteld ter uitvoering van koninklijk besluit nr. 50, luidt als volgt:
kuninkaan päätöksen nro 50 täytäntöönpanosta 21.12.1967 tehdyn kuninkaan päätöksen 32 b §:n 5 ja 6 momentissa säädetään seuraavaa:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in het tweede geval wordt dit bedrag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van het koninklijk besluit beperkt naar evenredigheid van de deelneming van aandeelhouders uit de andere lidstaten in het kapitaal van de betrokken beleggingsinstellingen.
toisessa tilanteessa kyseistä määrää pienennetään kuninkaan päätöksen 6 §:n 2 momentin mukaan siinä suhteessa, joka vastaa muista jäsenvaltioista olevien osakkaiden osuutta kyseisten yritysten pääomasta.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
de eerste verlenging van het terni-tarief werd geregeld in artikel 20, lid 4 van wet 9/1991.
terni-tariffin voimassaolon ensimmäisestä jatkamisesta säädetään lain nro 9/1991 20 §:n 4 momentissa.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: