Hai cercato la traduzione di betrekkelijk voornaamwoord da Olandese a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Olandese

Francese

Informazioni

Olandese

betrekkelijk voornaamwoord

Francese

pronom relatif

Ultimo aggiornamento 2012-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Olandese

voornaamwoord

Francese

pronom

Ultimo aggiornamento 2015-02-08
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Olandese

bezittelijk voornaamwoord

Francese

adjectif possessif

Ultimo aggiornamento 2015-06-15
Frequenza di utilizzo: 25
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Olandese

soonlijke werkwoordsvorm. ad c ­ het bezittelijk voornaamwoord staat vóór het zelfstandig naamwoord en stemt in naamval, geslacht engetal hiermede overeen.

Francese

ad c­ l'adjectif se place devant le substantif, et s'accorde en cas, genre et nombre avec lui.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Olandese

in paragraaf 1, tweede lid, dienen de woorden "de vergunninghouder" te worden vervangen door het voornaamwoord "hij".

Francese

au paragraphe 1er, alinéa 2, on remplacera les mots ''le titulaire de l'autorisation" par le pronom "il".

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

("he") voornaamwoord "she" eveneens generiek werd gebruikt, bijvoorbeeld wanneer het om (een groep) vrouwen gaat

Francese

("he") i elle a prouvé que le pronom féminin "she" s'utilisait aussi génériquement, par exemple en parlant (d'un groupe) de femmes.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

in de derde volzin moet het persoonlijk voornaamwoord "zij", dat naar de commissie verwijst, bijgevolg worden vervangen door de zinsnede "een bevoegde autoriteit die tot een dergelijke overdracht overgaat,".

Francese

par conséquent, le pronom "elle", dans la troisième phrase, qui renvoyait à la commission, doit être remplacé par l'expression "l'autorité compétente qui procède à une telle délégation".

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,193,926 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK