Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
intusschen was die handschoen, overal waar hij niet door het slijk bezoedeld was geworden, van een onberispelijke frischheid.
cependant ce gant, par tous les points où il n'avait pas touché la terre boueuse, était d'une fraîcheur irréprochable.
water afkomstig van niet-overdekte loop- of wachtruimten die regelmatig door de dieren bezoedeld worden;
les eaux issues d'aires non couvertes de parcours ou d'attente des animaux, souillées régulièrement par ces animaux;
tevens benadrukt de vergadering de noodzaak van een ingrijpende herziening van de bilaterale betrekkingen indien de verkiezingen inderdaad worden bezoedeld door ernstige fraude.
a l'approche du 5ème sommet ue-inde prévu pour le 8 novembre, le parlement européen recommande au conseil d'inscrire les relations ue-inde au rang de "partenariat stratégique".
wij zijn nu aan het eind van een bewogen en rumoerige procedure aanbeland, in de loop waarvan de commissie haar imago heeft bezoedeld en haar krediet heeft verloren.
nous voici à présent au terme d'une procédure mouvementée et tumultueuse, au cours de laquelle la commission a terni son image et perdu son crédit.
turki]e weigert de armeense genocide te veroordelen en vraagt ons om, bezoedeld door zijn zondig verleden in ons midden te worden opgenomen.
il a été dit — vous venez de l'entendre — que cette assemblée n'est ni un tribunal ni une société d'historiens pour porter un jugement sur des faits qui ont eu lieu il y a environ 70 ans.
deze besluiten zijn echter bezoedeld door ongepast gekibbel tussen enkele lidstaten over de vestigingsplaats van europese agentschappen, wat de slechtste kanten heeft laten zien van de oude manier waarop europa werd geleid.
toutes ces décisions ont cependant été ternies par une querelle inconvenante entre certains États membres au sujet de la localisation d' agences européennes, rappelant ainsi de manière caricaturale l' ancienne façon de gérer l' europe.
-- voorzitter, ik heb tegen de resolutie over racistisch en homofoob geweld gestemd omdat ik niet kan aanvaarden dat een op zich legitiem doel wordt bezoedeld door partijpolitieke overwegingen.
- monsieur le président, j’ ai voté contre la proposition de résolution sur la montée des violences racistes et homophobes, parce que je trouve inacceptable qu’ un objectif légitime en soi soit contaminé par des considérations de politique partisane.
elke activiteit die een behandeling of een onmiddellijk contact inhoudt met voedingswaren of -stoffen die zijn bestemd voor consumptie ter plaatse of voor verkoop en die kunnen worden besmet of bezoedeld;
toute activité comportant une manipulation ou un contact directs avec des denrées ou substances alimentaires destinées à la consommation sur place ou à la vente et qui sont susceptibles d'être souillées ou contaminées;
niettemin vreest zij dat de omstandigheid dat haar naam in het verleden op een bijzonder onfortuinlijke wijze werd bezoedeld met het verwijt een sekte te zijn, ertoe kan leiden dat de door de wet opgerichte instellingen zich zouden geroepen voelen om haar ook te bestuderen en om over haar werkzaamheden adviezen te verstrekken aan het publiek.
elle craint néanmoins que la circonstance que son nom ait fort malencontreusement été sali dans le passé par le reproche d'être une secte puisse avoir pour conséquence que les établissements créés par la loi soient appelés à étudier aussi la première partie requérante et à rendre des avis au public concernant ses activités.
12 juni 2002. - ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit van 6 juni 2002 houdende de verplichting tot het voorleggen van een officiële verklaring bij het binnenbrengen op het belgisch grondgebied van sommige grondstoffen, voeders en voedingsmiddelen die mogelijk met nitrofen zijn bezoedeld
12 juin 2002. - arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 6 juin 2002 fixant l'obligation de présenter une déclaration officielle lors de l'entrée sur le territoire belge de certaines matières premières, aliments et denrées alimentaires qui sont potentiellement contaminés par le nitrofène
het benadrukt dat de eerbiediging van internationale normen voor democratische spelregels tijdens het verkiezingsproces van het allergrootste belang zijn voor de verdere ontwikkeling van de betrekkingen tussen oekraı¨ne en de europese unie, en verklaart dat een ingrijpende herziening van de bilaterale betrekkingen noodzakelijk is indien de verkiezingen inderdaad worden bezoedeld door ernstige fraude.
il rappelle que le respect des règles démocratiques internationales pendant le processus électoral est de la plus grande importance pour l’avenir des relations entre l’ukraine et l’union européenne, et déclare qu’il conviendrait de réexaminer sérieusement les relations bilatérales si ces élections étaient réellement entachées par une fraude importante.
zo zou het kunnen gebeuren dat de beginselen van complementariteit en subsidiariteit ook strikt op het beleid inzake consumentenbescherming worden toegepast, wat de eigen bevoegdheden van de eu terzake zou aantasten. daarnaast dreigt het beleid inzake volksgezondheid te worden bezoedeld door "consumptiedenken", waarbij de begrippen "zorggebruiker" en "consument" op één hoop worden gegooid, omdat zij beide onder de algemene noemer "burgerschap" vallen.
il convient donc de veiller à éviter deux effets négatifs: d'une part, l'alignement de la politique de protection des consommateurs sur les critères de complémentarité et de subsidiarité au sens strict qui président à la politique de santé publique, au détriment des compétences propres de l'ue en matière de protection et de défense des consommateurs et, d'autre part, une fâcheuse "consumérisation" de la santé publique, avec un mélange des notions d'"usagers" et de "consommateurs", au motif généralement invoqué que ces deux catégories de citoyens ont comme point commun l'appartenance à une même "citoyenneté".