Hai cercato la traduzione di de vorige e mail als niet verzo... da Olandese a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Dutch

French

Informazioni

Dutch

de vorige e mail als niet verzonden beschouwen

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Olandese

Francese

Informazioni

Olandese

e-mail niet verzonden

Francese

e-mail non envoyé

Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

vorige - e-mail ontvangen

Francese

retour - réception du courriel

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

de notulen van de vorige vergadering worden bij de oproeping gevoegd als ze nog niet verzonden zijn.

Francese

s'il n'a pas été expédié auparavant, le procès-verbal de la réunion précédente est joint à la convocation.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

mocht u inmiddels betaald hebben, dan kunt u deze brief als niet verzonden beschouwen.

Francese

si vous avez déjà payé entre-temps, veuillez ignorer la présente lettre.

Ultimo aggiornamento 2016-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

e-mails zijn mogelijk niet verzonden@info

Francese

il est possible que des courriels n'aient pas été envoyés@info

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

in de vorige twee bedoelde gevallen, wordt de lijststem als niet-bestaand beschouwd.

Francese

dans les deux cas précédents, le vote en tête est considéré comme non avenu.

Ultimo aggiornamento 2012-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Olandese

indien de goederen een van de in de vorige alinea bedoelde douanebestemmingen krijgen, worden zij als niet-communautaire goederen beschouwd.

Francese

pour recevoir une des destinations douanières prévues à l'alinéa précédent les marchandises sont considérées comme non communautaires.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Olandese

in dit artikel is bepaald dat indien de gegevens bedoeld in de vorige artikelen niet worden meegedeeld, het verzoek als niet-ontvankelijk kan worden beschouwd.

Francese

cet article dispose qu'à défaut des éléments mentionnés aux articles précédents, la demande pourra être considérée comme irrecevable.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

dit is een vergissing van mijn kant. op uw nota stond geen fysiotherapie. negeer mijn vorige e-mail. sorry voor deze verwarring.

Francese

il s'agit d'une erreur de ma part. votre facture ne faisait pas référence à des soins de kinésithérapie. veuillez svp ne pas tenir compte de mon précédent mail. pardon pour cette confusion.

Ultimo aggiornamento 2020-09-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

het feit dat het wetgevingsprogramma ons, naar verluidt, gisteravond per e-mail als bijlage is toegezonden, bewijst dat wij gelijk hadden.

Francese

et voici la preuve de notre bon droit: on m' a annoncé que le programme législatif nous est parvenu hier soir, en annexe à un courrier électronique.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

de mogelijkheid om e-mails te laten doorsturen van de vorige leverancier van internetdiensten naar de nieuwe (wanneer de vorige leverancier een e-mailadres ter beschikking had gesteld);

Francese

possibilité de transfert des messages électroniques de l'ancien fournisseur de services internet vers le nouveau (si une adresse de courrier électronique était fournie par l'ancien fournisseur);

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

met andere woorden, u ontvangt evenveel e-mails als contracten om te valideren en deze moeten afzonderlijk worden gevalideerd.

Francese

en d'autres termes, vous recevrez autant d'annonces que de contrats à valider, et ceux ci doivent être validés de manière individuelle.

Ultimo aggiornamento 2018-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

kent gebruikers die geïdentificeerd zijn door gebruikers-id leesrechten toe voor deze map. hiermee kunnen de mailclients e-mails als gelezen markeren en deze informatie opslaan op de server.

Francese

accorde aux utilisateurs identifiés par id utilisateur les droits en lecture pour ce dossier. ceci inclut aussi la possibilité pour les clients de courrier de marquer les courriers comme lus et de stocker cette information sur le serveur.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

de leden hem rechtstreeks kunnen e-mailen als zij met belangrijke organisatorische vragen m.b.t. het secretariaat zitten, en dat zij dan in beginsel binnen twee weken antwoord kunnen verwachten;

Francese

les conseillers pourront s’adresser directement à lui, par courrier électronique, pour toute question d’ordre organisationnel importante, concernant le secrétariat, et s’attendre en principe à une réponse endéans les 15 jours;

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

zendt de leden minstens tien dagen vóór de datum van de plenaire vergadering, per fax of e-mail, de oproepingsbrief voor die vergadering, samen met de agenda, de werkstukken en de notulen van de vorige plenaire vergadering;

Francese

transmet aux membres, par fax ou par e-mail, la convocation à une réunion plénière mentionnant l'ordre du jour, les documents de travail y afférents et le procès-verbal de la réunion plénière précédente, dix jours au plus tard avant la date de la réunion;

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

(44-20) 74 18 84 00 fax (44-20) 74 18 84 16 e-mail: mail@emea.europa.eu http://www.emea.europa.eu ©emea 2007 reproduction and/or distribution of this document is authorised for non commercial purposes only provided the emea is acknowledged verschilt van de oudere antipsychotica die sinds de jaren vijftig van de vorige eeuw verkrijgbaar zijn.

Francese

(44-20) 74 18 84 00 fax (44-20) 74 18 84 16 e-mail: mail@emea. europa. eu http: / /www. emea. europa. eu ©emea 2007 reproduction and/ or distribution of this document is authorised for non commercial purposes only provided the emea is acknowledged cellules nerveuses du cerveau.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,791,998,064 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK