Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
de groepsdruk is toegenomen omdat het geld van de eigen belastingbetalers op het spel staat.
la pression exercée par les pairs est devenue plus efficace car c'est l'argent de leurs contribuables qui est en jeu.
dit vraagt om meer groepsdruk om het doorvoeren van nationale hervormingen en een prudent begrotingsbeleid te ondersteunen.
cela implique une pression accrue des pairs en faveur de la prudence budgétaire et de la mise en œuvre des réformes nationales.
bij de uitoefening van toezicht zouden groepsdruk en vroege waarschuwingen als instrument actiever kunnen worden toegepast.
il pourrait être fait davantage appel à la pression collégiale et aux alertes rapides aux fins de la surveillance dans ce cadre.
dankzij de combinatie van institutionele druk, groepsdruk én marktdruk zullen wij kunnen vermijden dat wij opnieuw in dergelijke problemen geraken.
c'est la combinaison de la pression institutionnelle, de celle exercée par les pairs et de celle des marchés qui nous aidera à éviter de retomber dans les difficultés que nous connaissons.
dit kan gebeuren door uit beste praktijken te leren, gemeenschappelijke beginselen voor goede hervormingen overeen te komen en groepsdruk te gebruiken.
cela passe par les enseignements à tirer des meilleures pratiques, la définition de principes communs en matière de bonnes réformes et la pression des pairs.
verbeterde vergelijkbaarheid van beleidsacties en -resultaten in alle lidstaten zou ook de groepsdruk bevorderen en verder inspirerend werken voor dergelijke multilaterale discussies.
l'amélioration de la comparabilité des actions stratégiques et des résultats entre États membres faciliterait aussi la pression par les pairs et contribuerait à alimenter davantage ces discussions thématiques multilatérales.
het is de verwachting dat hiervan een zekere groepsdruk uitgaat die ertoe leidt dat coördinatiecentra sneller contact met elkaar opnemen en dat de lidstaten meer haast maken met het oplossen van problemen.
il devrait en résulter une "pression des pairs" qui devrait aboutir à une intensification des contacts entre les centres de coordination et encourager les États membres à régler les problèmes plus rapidement.
4.7 het eesc meent echter dat de gedragscode feitelijk doeltreffend is als ze via groepsdruk werkt, waarbij de lidstaten de implicaties beseffen van het noemen van naam en toenaam.
4.7 toutefois, le cese est d'avis que l'on peut considérer ce code de conduite comme efficace dans la pratique s'il fonctionne sur le principe de l'émulation, avec des États membres soucieux des conséquences du fait d'être montrés du doigt.
de nieuwe instrumenten voor economisch bestuur van de europese unie moeten volledig en effectief worden ingezet en het gebruik van "groepsdruk" moet worden verbeterd.
les nouveaux instruments dont dispose l'union européenne en matière de gouvernance économique doivent être appliqués dans leur intégralité et de manière efficace, et il faudrait recourir davantage à la "pression des pairs".
het is de vraag of dergelijke correcties in de raad door groepsdruk in vertrouwelijke sfeer moeten worden nagestreefd of dat de daarnaast door de eg-commissie voor te stellen formele aanbevelingen en openbare verklaringen daartoe zullen leiden.
il reste à savoir si de telles adaptations peuvent être réalisées "par le biais de pressions confidentielles d'un groupe de pairs" ou par les recommandations formelles et les déclarations publiques préconisées par la commission.
de commissie is er echter van overtuigd dat ondernemingen een sterke groepsdruk zullen voelen om aan zo'n norm te voldoen; deze norm zou eenzelfde erkenning moeten krijgen als bijvoorbeeld de iso 9000 norm voor management21.
la commission est toutefois convaincue qu’une forte pression des pairs sera exercée pour que les entreprises respectent une telle norme, qui devrait bénéficier d’une reconnaissance similaire à celle, par exemple, de la norme de gestion iso 900021.
"het eesc verzoekt de commissie en de lidstaten om meer onderzoek te doen naar de stimuli van bepaald gedrag, met name groepsdruk en de rol van ouders, die geacht worden het drinkgedrag van minderjarigen in hoge mate te beïnvloeden24.
"le cese demande à la commission et aux États membres de poursuivre les recherches sur les moteurs de comportement, en particulier la pression des pairs et le rôle des parents, qui sont considérés comme des éléments influençant au plus haut point le comportement de consommation d'alcool des mineurs26.
tegen juni 2002 zal een gebruikersvriendelijke on-linedatabank voor de gehele eu worden opgezet om de transparantie te verbeteren en de lidstaten door de ontstane « groepsdruk »tot betere resultaten aan te sporen.
d’ici à juin 2002, une base de données en ligne couvrant l’ensemble de l’ue, qui soit conviviale, sera établie afin d’améliorer la transparence et, en mettant une « pression de pairs » en place, afin d’encourager les etats membres à atteindre de meilleurs résultats.
(8) de commissie blijft met prioriteit juridische stappen ondernemen tegen lidstaten die richtlijnen te laat of onjuist omzetten en blijft de groepsdruk opvoeren door de omzettingsstatistieken van de lidstaten regelmatig bekend te maken in het scorebord voor de interne markt. hoewel deze maatregelen in het verleden enig succes hebben opgeleverd, blijft de achterstand bij de omzetting bestaan en is een proactievere aanpak van de commissie en de lidstaten vereist.
(8) la commission continuera, en priorité, à prendre des mesures juridiques énergiques contre les États membres en cas de transposition tardive ou incorrecte, ainsi qu'à encourager l'émulation par la publication régulière, dans le tableau d'affichage du marché intérieur, des résultats des États membres en matière de transposition. si ces démarches ont déjà donné de bons résultats par le passé, les déficits de transposition existent toujours, de sorte qu'une approche plus préventive de la part de la commission et des États membres s'impose.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: