Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dit voorstel voor een richtlijn moet hun hierbij houvast bieden.
la directive proposée devrait comprendre des orientations en ce sens.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
apparatuur voor vluchtuitvoering bij mogelijke ijsvorming
Équipement pour le vol en conditions givrantes
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tenslotte werden nieuwe richtsnoeren vastgesteld die houvast bieden bij de beoordeling van horizontale fusies.
enfin, de nouvelles lignes directrices sur les concentrations ont été adoptées, qui donnent des conseils aux fins de l’appréciation des concentrations horizontales.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ten slotte werden nieuwe richtsnoeren vastgesteld die houvast bieden bij de beoordeling van horizontale fusies.
en n, de nouvelles lignes directrices sur les concentrations ont été adoptées, qui donnent des conseils aux ns de l’appréciation des concentrations horizontales.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de instellingen bieden bij deze opleiding ondersteuning.
ils bénéficient, pour cela, du soutien des institutions.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
te bieden bij de overgang van communisme naar democratie.
aucune réelle volonté de paix n'a été manifestée.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in de tweede plaats kan deze methode het hof van justitie bij zijn werkzaamheden houvast bieden.
en second lieu, l'existence d'une méthodologie pourrait aider la cour de justice à trancher les cas qui lui sont soumis.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allen hebben er belang bij mogelijke moeilijkheden te vermijden.
mais peut-être aussi parce qu'il y a des limites à l'efficacité de la réglementation : trop abondante trop détaillée, elle peut aussi se paralyser elle-même en se rendant inapplicable ou en tout sas inassimilable.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de mogelijke geschillen zijn onderworpen aan de directeur-generaal die deze geschillen onherroepelijk beslecht.
les différends éventuels sont soumis au directeur général qui tranche sans appel.
Ultimo aggiornamento 2012-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ook voor grondaankopen zou er een transparantere regeling moeten komen om buitenlandse investeerders het noodzakelijke houvast te bieden bij het plannen van hun investeringen.
s'agissant de l'acquisition de terrains, des mesures en faveur d'une plus grande transparence apparaissent également indispensables pour offrir aux investisseurs étrangers la visibilité nécessaire à long terme.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de vastgelegde tarieven van advocatenkosten zullen tegelijk voor elke rechtszoekende een houvast bieden voor het inschatten van de advocatenkosten bij de start van een gerechtelijke procedure.
les tarifs en question serviront aussi de référence à tout justiciable pour l'estimation des frais d'avocat au début d'une procédure judiciaire.
doel van deze "leidraad" is om ambachtelijke bedrijven een houvast te bieden bij het betreden van de interne markt die heel europa omvat.
le présent guide veut soutenir avec force l'engagement européen des entreprises artisanales sur le marché intérieur.
de vaste overkappingen moeten handgrepen hebben, die houvast bieden aan personen die zich langs de buitenkant van de reddingsboot verplaatsen.
les capots rigides doivent être pourvus de mains courantes qui fournissent une prise sûre aux personnes se déplaçant sur le pourtour de l'embarcation de sauvetage.
de beraadslagingscommissies voor het praktische gedeelte vergaderen elke dag om de resultaten van de kandidaten te onderzoeken en om de mogelijke geschillen onmiddellijk te beslechten.
les commissions de délibération de l'épreuve pratique se réunissent chaque jour pour examiner les résultats des candidats du jour et trancher directement les litiges qui pourraient survenir.
alleen zo kunnen wij de fundamenten van onze gemeenschappelijke munt versterken en zowel burgers als investeerders het houvast bieden dat zij voor de toekomst nodig hebben.
il s'agit là d'éléments déterminants si nous voulons renforcer les fondations de notre monnaie commune et donner aux citoyens et aux investisseurs la certitude dont ils ont besoin pour l'avenir.
het is noodzakelijk methoden te voorzien voor het trekken van monsters en het analyseren van textiel, teneinde alle mogelijke geschillen over de gebezigde methoden te voorkomen.
il est nécessaire de prévoir des méthodes d’échantillonnage et d’analyse des textiles pour éliminer toutes les possibilités de contestation des méthodes appliquées.
overwegende dat moet worden voorzien in een procedure voor de regeling van mogelijke geschillen in verband met zendingen van een inrichting, een productiecentrum of een onderneming;
considérant qu'il convient de prévoir une procédure de règlement des conflits pouvant surgir au sujet des expéditions d'un établissement, d'un centre de production ou d'une entreprise;
de door de europese adviesraad voor veiligheidsonderzoek (esrab)47 opgestelde onderzoekagenda voor de langere termijn zal houvast bieden bij de vaststelling van de inhoud en opzet van het onderzoek op dit terrein.
l’agenda de recherche à long terme élaboré par le conseil consultatif européen pour la recherche dans le domaine de la sécurité (ccers)47 soutiendra la définition du contenu et de la structure des travaux de recherche sur ce thème.
(10) er moet worden voorzien in een procedure voor de regeling van mogelijke geschillen in verband met zendingen van een inrichting, een productiecentrum of een onderneming.
(10) il convient de prévoir une procédure de règlement des conflits pouvant surgir au sujet des expéditions d'un établissement, d'un centre de production ou d'une entreprise.
door die resoluties aan te nemen, moet dit parlement het parlement dat over minder dan een maand zal worden verkozen een houvast bieden en een duidelijk signaal geven, zodat het dezelfde houding kan aannemen.
j'accuse, monsieur le président, chers collègues, les autorités de bucarest de violer systématiquement les droits de l'homme et de ne pas respecter les dispositions de l'acte final d'helsinki que la roumanie a signé et qui l'engage.
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.