Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
om deze redenen (en mischien om nog andere redenen die
le concept de la participation parentale oscille entre ces deux questions :
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dit gebrek kan mischien in een verdere uitwerking van het document gecorrigeerd worden.
je crois qu'au cours des prochains mois nous devrons organiser une rencontre avec la présidence espagnole pour faire avancer les choses dans ce sens.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nogmaals bestaat het risico dat veel, mischien te veel woorden gepaard gaan met weinig concrete feiten.
nous ne devons pas perdre cela de vue.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er zit mischien een oppervlakkige logica in de redenering dat als wij geen verklaring van betrouwbaar heid hebben, zulks dan onvermijdelijk moet leiden tot een weigering om kwijting te verlenen.
si aujourd'hui la question n'est certes plus d'actualité, elle demeure pertinente sous certains aspects.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lid-staten. aanvankelijk heeft de commissie een beetje in de tekst geknipt en een aantal kleine wijzigingen aangebracht die mischien tactisch verantwoord waren.
européen à une concertation sur la charte avant le conseil européen de strasbourg.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
het is wellicht noodzakelijk om te denken in termen van een nieuwe bretton-woods-conferentie en mischien wel het ver vijfvoudigen van de speciale trekkingsrechten.
l'avenir économique de l'europe ne peut être tributaire de ses ressources naturelles, qui sont limitées, ni de la forte compétitivité des autres pays qui bénéficient d'une maind'œuvre bon marché.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mischien is dat een andere beoordeling van de situatie, maar ik heb het genoegen - en daardoor heb ik enorm veel geleerd - heel dikwijls met de raad samen te zijn.
concernant les deux directives que nous élaborons en collaboration, en coopération, le conseil ne votera sans doute pas les positions communes s'il ne peut en même temps prendre position sur la troisième directive et il ne pourra pas le faire si vous la renvoyez en commission.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ten vijfde is er, en dat heeft mischien het meeste te maken met onze commissie, het onderwijsbeleid. misschien leggen wij er niet genoeg de nadruk op dat de gemeenschap alle nationale acties en communautaire acties dient te steunen en uit te breiden met het oog op het uitschakelen van een aantal vooroordelen.
en conclusion, je souhaite souligner les propos tenus par m. von nostitz à la fin de son discours, à savoir l'importance pour notre société vieillie, qui se sclérose déjà par ci par là, d'avoir l'apport et la stimulation du contact avec d'autres cultures.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de europese gemeenschap evolueert naar de in het verdrag van maastricht beschreven europese unie, met een verdrag betreffende de europese economische ruimte met de evalanden alsmede uitbreiding tot de noordse landen en oostenrijk en rond de eeuwwisseling mischien tot de landen van midden en oosteuropa; onder deze omstandigheden is het belangrijk een balans op te maken van de grote krachten achter deze ontwikkelingen.
alors que la communauté européenne progresse vers l'union européenne exposée dans le traité de maastricht, avec un traité sur un espace économique européen avec les pays de l'aele et un élargissement qui inclura quelques pays nordiques, l'autriche et,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: