Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
de indiening en het onderzoek van een aanvraag tot bemiddeling hebben geen enkele schorsende of stuitende werking.
l'introduction et l'examen d'une demande de conciliation n'ont aucun effet suspensif ni interruptif.
de tussenkomende partijen zijn verwikkeld in fiscale procedures waarin de kwestie wordt opgeworpen van de stuitende werking van een bevel dat werd betekend betreffende een betwiste belastingschuld.
les parties intervenantes sont engagées dans des procédures fiscales dans lesquelles est soulevée la question de l'effet interruptif d'un commandement signifié pour une dette d'impôt contestée.
uit de stuitende werking vervat in artikel 43 blijkt echter juist de bedoeling van de wetgever om de handelaar de mogelijkheid te geven opnieuw te dagvaarden nadat hij een inschrijving heeft genomen.
or, l'effet interruptif visé à l'article 43 fait précisément apparaître que le législateur entendait accorder au commerçant la possibilité de citer à nouveau après avoir pris une immatriculation.
dat is een verschrikkelijke verspilling en een zeer stuitende manier om met het belastinggeld van de burgers om te gaan.
c’ est un gaspillage terrible et une façon plutôt dégouttante de dépenser l’ argent des contribuables.
de stuitende seksuele exploitatie van kinderen in thailand en op de filippijnen, maar ook de vrouwenhandel vragen om gezamenlijke bestrijding.
on notera aussi le style obscur («la position juridique»), destiné à éviter d'afficher cette vérité inavouable: les seuls acteurs à part entière de la politique étrangère de l'union sont les États membres souverains.
wij dachten dat slavernij was uitgeroeid, maar slavernij blijft bestaan en de meest stuitende vorm daarvan is natuurlijk de kinderhandel en de handel in kindslaven.
nous pensions que l' esclavage était éradiqué mais il existe toujours et sa forme la plus répugnante est bien entendu le trafic d' enfants et le trafic d' enfants esclaves.
kiezers die de wedstrijd hebben bijgewoond of geschokt hebben zitten kijken naar de stuitende televisiebeelden, hebben mij gevraagd deze kwestie op europees niveau aan te kaarten.
des électeurs de la circonscription de l' auteur de la question qui ont assisté au match, ou qui ont été tout simplement scandalisés par les images lamentables diffusées par la télévision, ont souhaité qu' il soulève ce problème à l' échelle européenne.
4.7 alle sociaal-economische indicatoren wijzen op een stuitende ongelijkheid tussen mannen en vrouwen, waaraan niet voorbij mag worden gegaan.
4.7 l'inégalité entre les hommes et les femmes, dont témoignent tous les indicateurs socio-économiques, est un phénomène d'une grande ampleur qui ne peut être ignoré.
dat hij dit als oorzaak aanmerkt van georganiseerde misdaad en maatschappelijke problemen, is werkelijk stuitend.
il est réellement choquant qu'il voie dans ces phénomènes l'origine du crime organisé et des problèmes sociaux.