Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
daarnaast bieden frankrijk en duitsland een tegengewicht aan de oorlogsretoriek.
une autre préoccupation du commissaire concerne les "dommages collatéraux" de la crise actuelle et d'une guerre éventuelle.
langer als tegengewicht fungeerden , nam de inflatoire druk in 1999 gestadig toe .
conséquence de la croissance des salaires , qui a atteint 4 % environ , et de la baisse des prix des produits pétroliers qui n' a plus fait contrepoids , les tensions inflationnistes ont continué de s' aggraver en 1999 .
deze eis geldt niet voor liften waarbij het tegengewicht vervangen is door een tweede kooi.
cette exigence ne concerne pas les ascenseurs dans lesquels les contrepoids sont remplacés par une deuxième cabine.
ze dienen ook als middel om op de markt te interveniëren en als tegengewicht voor de uitgifte van geld.
aux pays-bas, la discussion con cernant les modalités de l'introduction des pièces et des billets en euro a déjà lieu.
de autonomie van het comité vindt zijn tegengewicht in de verplichting om jaarlijks een begroting op te stellen.
l'autonomie dont le comité dispose trouvera son contrepoids dans l'obligation d'établir un budget annuel.
de daaruit voortvloeiende prijsverminderingen moeten een tegengewicht vormen voor de algemene stijging van de prijzen van de materialen en van de loonkosten.
permettre de contrebalancer l'incidence de l'augmentation générale des prix des matériaux et du coût de la main-d'œuvre.
dit beschouw ik als een bijzonder belangrijke ontwikkeling, die ook een democratisch tegengewicht vormt tegenover de andere twee politieke instellingen van de europese unie.
je considère cela comme une évolution particulièrement importante, qui constitue également un contrepoids démocratique face aux deux autres institutions politiques de l'union européenne.