Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wanneer het de werknemer is die een rijbewijs wenst te behalen, zijn zowel de kosten hiervan als de nodige uren ter zijner laste.
lorsque c'est l'ouvrier qui désire passer un permis, les frais seront à sa charge et les heures nécessaires non payées.
als de werkgever ontslaat met het oog op brugpensioen zonder het akkoord van het fonds te verkrijgen, zou de aanvullende vergoeding te zijner laste zijn.
si l'employeur licencie en vue de la prépension sans obtenir l'accord du fonds, l'indemnité complémentaire sera à sa charge.
als de begunstigde tegelijkertijd de premie en de rentesubsidie geniet, mag de rente die te zijner laste is daardoor niet onder 2 % gebracht worden.
le cumul de la prime et de la subvention-intérêt ne peut avoir pour effet de diminuer l'intérêt à charge du bénéficiaire à moins de 2 %.
een partner die met verschillende schoolinrichtingen voor sociale promotie overeenkomsten sluit die op dezelfde afdeling betrekking hebben moet hetzelfde deel van bijkomende lestijden te zijner laste nemen in elke overeenkomst. »
un partenaire concluant des conventions visant la même section avec plusieurs établissements d'enseignement de promotion sociale doit prendre à sa charge la même part de périodes complémentaires dans chaque convention. »
in geval van vroegtijdige opzegging door de verhuurder of bij ontbinding door zijn schuld voorziet het erfpachtverdrag, opstalverdrag resp. huurcontract in de terugbetaling van de toelagen te zijner laste, zoals bepaald in artikel 25.
le contrat de bail emphytéotique, contrat de louage à domaine congéable ou contrat de location prévoit, en cas de résiliation anticipée par le bailleur ou en cas de dissolution par sa faute, le remboursement à sa charge des subsides, tel que prévu à l'article 25.
de concessiehouder is ertoe gehouden om alle nodige onderhouds- en herstellingswerken, met inbegrip van de grote herstellingen, die voorafgaandelijk moeten worden goedgekeurd door een beslissing van het college van burgemeester en schepenen, te zijner laste te nemen, tijdens de duur van de concessieovereenkomst.
il incombe au concessionnaire d'effectuer tous les travaux d'entretien nécessaires pendant la durée de la convention de concession y compris les grosses réparations qui doivent être approuvées préalablement par décision du collège des bourgmestre et échevins.
neemt het fonds de helft van het verschil tussen het netto referteloon, berekend overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd door de raad van bestuur, en de werkloosheidsuitkering te zijner laste, en dit vanaf 58 jaar voor de werklieden en vanaf 55 jaar voor de werksters, dit evenwel rekening houdend met de minimumbedragen zoals voorzien in artikel 6.3.
le fonds prend à sa charge la moitié de la différence entre la rémunération nette de référence, calculée selon les modalités prévues par le conseil d'administration et l'allocation de chômage, et ceci à partir de 58 ans pour les ouvriers et à partir de 55 ans pour les ouvrières, en tenant cependant compte des montants minimums prévus à l'article 6.3.
de collectieve arbeidsovereenkomsten op het vlak van de onderneming dewelke een lagere brugpensioenleeftijd voorzien, neemt het fonds de helft van het verschil tussen het netto referteloon en de werkloosheidsuitkering te zijner laste, berekend overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd door de raad van bestuur, evenwel rekening houdend met de minimumbedragen voorzien in artikel 9 (aanvullende vergoeding voor oudere werklozen).
les conventions collectives de travail conclues au niveau de l'entreprise qui prévoient la prépension à un âge inférieur, le fonds prend à sa charge la moitié de la différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage, calculée selon les modalités fixées par le conseil d'administration tout en tenant compte des montants minimums prévus à l'article 9 (l'indemnité complémentaire pour chômeurs âgés).