Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
270 miljoen consumenten welbewust gebruik te kunnen maken.
les entreprises ont besoin d'un cadre juridique clair pour pouvoir utiliser au meilleur escient les possibilités qui leur sont offertes par un marché européen regroupant plus de 270 millions de consommateurs.
de opmerkelijke pedagogische middelen zoals de multimedia moeten welbewust worden benut.
le drame, c'est quand cette structuration au niveau du langage, au niveau de la formation même de l'esprit, donc du jugement, n'existe pas.
de albanese zijde wil onafhankelijkheid, het westers bondgenootschap wil die onafhankelijkheid welbewust niet.
les albanais veulent l'indépendance, l'alliance occidentale n'en veut pas pour des raisons bien spécifiées.
de commissie heeft welbewust geen verdeling van de beschikbare middelen over de vijf algemene doelstellingen voorgesteld.
la commission a délibérément évité de proposer une répartition spécifique des financements entre les cinq objectifs généraux pour les actions menées dans le cadre des initiatives communautaires.
barnier hij altijd welbewust ervoor zorgt echte vragen te stellen, en deze vraag is er zo een.
goerens politique des dirigeants va inéluctablement entraîner des drames que nous seuls, ici, aurons voulu épargner à nos peuples.
deze negatieve psychologische gevolgen voor vrouwen die een abortus hebben ondergaan, worden echter welbewust steeds weer verzwegen.
ces conséquences psychologiques négatives pour les femmes qui ont subi un avortement sont certes connues mais sont passées sous silence.
het resultaat baart opzien ¡ de ploeg die onderscheid maakt tussen de verschillende walstuigen, doet dit welbewust.
cette force qui enferme les hommes dans leur univers patiemment élaboré -qui ressemble étrangement à la résistance du changement, abondamment décrite dans la littérature psychologique - s'explique quand on se souvient de la nature de l'expérience; c'est un besoin de cohérence.
in ostia (14) was bij voorbeeld de pendelaarscommissie goed georganiseerd en welbewust van de technische haalbaarheid van hun eisen.
par exemple, à ostie (14), le comité de voyageurs domiciletravail était bien organisé et conscient de la faisabilité technique de leurs demandes.
de koers van bepaalde aandelen wordt in het belang van de banken of ook van grote cliënten (28) welbewust gewijzigd.
le cours de certaines actions est ainsi délibérément modifié dans l'intérêt de la banque ou encore dans celui de groe cliente (28).
regelt het geval waarin een handelaar of dienstverlener welbewust een betaling aanvaardt die wordt verricht onder de onder e) bedoelde omstandigheden;
les cas dans lesquels un commerçant ou un prestataire de services acceptent en connaissance de cause un paiement réalisé dans les conditions décrites sous le point e);
deze cijfers worden welbewust door deze organisaties gebruikt om enig realisme, ernst en perspectief aan te brengen in de wereldwijde discussie over de noord-zuidbetrekkingen.
ce sont les chiffres utilisés à dessein par les instances de ces institutions afin d' injecter un peu de réalisme, de sérieux et de discernement dans le débat mondial sur les relations nord/ sud.
zoals verscheidene sprekers hebben gezegd, heeft men te edinburgh de kosten welbewust te laag geschat, geen rekening gehouden met de kosten van de gatt, geen rekening gehouden met de monetaire schommelingen.
je voudrais à présent — avant d'avancer dans les rapports des collègues désignés pour avis par les différentes commissions — poser la question suivante à l'assemblée : le président de la commission des budgets, m. von der vring, et d'autres collègues ont exprimé devant la présidence l'opinion selon laquelle il serait sans doute utile, après le rapport du rapporteur général au budget pour la commission et après l'intervention de m. lataillade, d'écouter le point de vue du président du conseil et, naturellement, le point de vue du commis saire compétent.