Hai cercato la traduzione di aanbevolen da Olandese a Gallese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Olandese

Gallese

Informazioni

Olandese

aanbevolen

Gallese

argymell

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

[aanbevolen]

Gallese

[argymelledig]

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

aanbevolen toepassingen

Gallese

rhaglen

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

aanbevolen pakketten:

Gallese

pecynnau a argymhellir:

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

aanbevolen voor u in %s

Gallese

argymellir ar eich cyfer yn %s

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

alleen voor & bestandsbeheer (aanbevolen)

Gallese

ar gyfer pori & ffeiliau' n unig (argymelledig)

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

aanbevolen (%1 )descriptive encoding name

Gallese

descriptive encoding name

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

of de widget de aanbevolen toepassingen moet tonen

Gallese

a ddylid dangos delweddau ar botymau

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

& unix-stijl (aanbevolen, alleen line feed)

Gallese

arddull & unix (argymhellir; llinborthiad yn unig)

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

converteer hoofdzakelijk de documentstructuur (aanbevolen bij het exporteren naar browsers met beperkte capaciteiten)

Gallese

trosi ystrythur y ddogfen yn bennaf (argymhellir ar gyfer allforio i boryddion efo galluoedd cyfyngedig)

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

toon de bijlagen zoals wordt aanbevolen door de afzender.view- > attachments- >

Gallese

dangos atodiadau fel yr awgrymir gan yr anfonwr. view - > attachments - >

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

activeer deze instelling om de herinneringsdaemon van korganizer in uw systeemvak te plaatsen (aanbevolen). @info

Gallese

@ info

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

converteer zoveel mogelijk van het kword-document (aanbevolen voor het exporteren naar andere moderne tekstverwerkers of moderne browsers)

Gallese

trosi cymaint ac sy' n bosibl o' r ddogfen kword (argymhellir ar gyfer allforio i brosesyddion geiriau cyfoes eraill neu i boryddion cyfoes)

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

deze melding wordt weergegeven als het systeem op het punt staat een slaapstandtaak uit te voeren en voorafgaand een afteller weergeeft. het wordt ten zeerste aanbevolen dit ingeschakeld te laten.name

Gallese

name

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

uw accu heeft het kritieke niveau bereikt. deze melding activeert een aftelling voordat de ingestelde actie zal worden uitgevoerd. het wordt ten zeerste aanbevolen dit ingeschakeld te laten.name

Gallese

name

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

selecteer deze optie om de netwerkpoort automatisch toe te wijzen. dit is aanbevolen, tenzij de opzet van uw netwerk het gebruik van een vaste poort vereist. bijv. als u een firewall gebruikt.

Gallese

brithwch y dewisiad yma i neilltuo' r borth rhwydwaith yn ymysgogol. mae hyn yn argymelledig os nad yw' ch gosodiad rhwydwaith yn mynny' ch bod yn defnyddio porth gosodedig, er enghraifft o achos mur gwarchod.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

uw huidige netwerk heeft een .local-domein. dat wordt niet aanbevolen en is niet bruikbaar met de avahi-netwerkservicedetector. de service is daarom uitgeschakeld.

Gallese

mae parth .local gan dy rwydwaith cyfredol, sydd ddim yn cael ei argymell, ac sy'n anghydnaws gyda darganfod gwasanaeth rhwydwaith avahi. mae'r gwasanaeth wedi'i analluogi.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

beleid voor ontvangst- en gelezenbevestigingen mdn (message disposition notification) is een algemene term voor zogenaamde ontvangst- en gelezenbevestigingen. de schrijver van het bericht verzoekt een bevestiging voor ontvangst en gelezen en het e-mailprogramma van de ontvanger verstuurt een antwoord waardoor de schrijver weet wat er met zijn bericht is gebeurd. bekende soorten bevestigingen zijn: weergegeven(dus gelezen), verwijderden afgehandeld(bijv. doorgestuurd). voor het verzenden van bevestigingen heeft kmail de volgende instelmogelijkheden: negeren: verzoeken om bevestigingen altijd negeren. bevestigingen worden nooit automatisch verzonden. (aanbevolen) vragen:bevestigingen worden alleen verzonden als u daarvoor toestemming geeft. weigeren:er wordt altijd met een weigermeldingbeantwoord. dit is maar een klein beetjebeter dan altijd mdn's verzenden. de schrijver weet immers nu toch dat er iets met het bericht gedaan is, maar kan alleen niet nagaan wat (gelezen, verwijderd, etc.). altijd verzenden: altijd een ontvangstbevestiging verzenden. dit betekent dat de schrijver altijd een bevestiging krijgt dat er iets met het bericht gedaan is, en bovendien wat (weergegeven, verwijderd, etc.). deze optie is misschien handig voor bijvoorbeeld klantenbeheer, maar wordt in verband met mogelijke inbreuk op uw privacy afgeraden voor normaal e-mailgebruik.

Gallese

polisi hysbysiad lleoliad neges mae mdnau (message disposition notifications) yn cyffredinoliad o beth a gelwir yn arferol derbynneb ddarllen. mae awdur y neges yn gofyn am hysbysiad lleoliad i' w anfon, ac mae rhaglen ebost y derbyniwr yn creu ateb y gall yr awdur yn dysgu ohono be wnaeth ddigwydd i' w neges. mae mathau lleoliad cyffredin yn cynnwys wedi' i dangos (h. y. wedi' i darllen), wedi' i dileu a wedi ''i danfon (h. y. wedi' i blaenyrru). mae' r dewisiadau dilynnol ar gael i reoli y ffordd y mae kmail yn anfon mdnau: anwybyddu: anwybyddu unrhyw cais ar gyfer hysbysiadau lleoliad neges. ni anfonir mdn byth yn ymysgogol (argymhellir). gofyn: ateb ceisiadau ar ôl gofyn i' r defnyddiwr ar gyfer caniatâd yn unig. felly, gallwch anfon mdnau ar gyfer negeseuon penodol tra' n ei gwrthod neu eu anwybyddu ar gyfer eraill. gwrthod: anfon hysbysiad wedi' i gwrthod o hyd. mae hyn yn unig ychydig bach yn well nag anfon mdnau o hyd. bydd yr awdur yn dal i wybod bod rhywun wedi gweithredu ar sail y neges, yr unig beth yw na all wybod a' s darllenwyd neu ddileuwyd ayyb. anfon o hyd: anfon yr hysbysiad lleoliad ceisiedig o hyd. golyga hyn bod awdur y neges yn cael gwybod pryd oedd rhywun yn gweithredu ar sail y neges ac, yn ychwanegol, beth a wnaeth ddigwydd iddi (wedi' i darllen, wedi' i dileu, ayyb). annogir i chi beidio â defnyddio' r dewisiad yma, ond darperir gan ei fod yn gwneud llawer o synnwyr ar gyfer e. e. rheoli' r berthynas efo cwsmeriaid. mdn type

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,881,546 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK