Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in aanmerking komen zowel de golf van suez als de golf van akaba, waartussen het schiereiland sinaï ligt.
it was in egypt, specifically in the suez valley next to the sinai peninsula, and north of the gulf of suez.
teleurstelling ook omdat de israëliërs en de palestijnen de plechtige beloften die zij slechts enkele weken geleden gedaan hebben in akaba niet hebben kunnen of willen nakomen.
i am frustrated also because the israelis and palestinians have been unable or unwilling to meet the solemn undertakings given at aqaba a few short weeks ago.
mijnheer de voorzitter, het is haast niet te geloven dat er sinds de historische besprekingen in akaba op 4 juni 2003 65 mensen zijn omgekomen door een afschuwelijke escalatie van het geweld in de regio.
mr president, it is very hard to believe that since the historic meetings in aqaba on 4 june 2003, 65 people have now been killed in what is a horrifying escalation of violence in the region.
in 1917 organiseerde lawrence een gezamenlijke actie met de arabieren onder leiding van auda abu tayi (tot dan een aanhanger van de ottomanen) tegen de strategisch gelegen haven van akaba.
===capture of aqaba===in 1917, lawrence arranged a joint action with the arab irregulars and forces including auda abu tayi (until then in the employ of the ottomans) against the strategically located but lightly defended town of aqaba.
mijnheer de voorzitter, 4 juni jl. spraken ariel sharon en mahmoud abbas in akaba over vrede; zij deden beloftes en verbonden zich aan de route die door het kwartet werd uitgezet.
mr president, it was 4 june in aqaba.ariel sharon and mahmoud abbas were talking about peace, making pledges and embarking on the road marked out by the quartet, a difficult road, without doubt, but one without any alternative.
wat kun je hier in zo'n kort tijdsbestek anders zeggen dan dat europa deze twee mannen alle mogelijke steun moet verlenen en niet mag toestaan dat extremisten van beide zijden de vrede blijven ondermijnen. europa moet ervoor zorgen dat akaba geen tweede taba wordt.
so here, in such a short space of time, we have to say that europe must make every effort to support the actions of these two men and to prevent the extremists on both sides from continuing to set fire to peace, so as to ensure that aqaba does not become another taba.
het grenst aan jordanië, irak, koeweit, de perzische golf, qatar, de verenigde arabische emiraten, oman, jemen, bahrein, de rode zee en de golf van akaba.
it is bordered by jordan and iraq to the north, kuwait to the northeast, qatar, bahrain and the united arab emirates to the east, oman to the southeast, and yemen in the south.
mijnheer de voorzitter, de verenigde staten hadden een belangrijke stap voorwaarts gezet door bij monde van president bush te erkennen dat het absoluut noodzakelijk is dat de palestijnen een levensvatbare staat krijgen en dat de amerikanen zich volledig inzetten voor het israëlisch-palestijnse vraagstuk en zware druk uitoefenen om de uitvoering van de routekaart mogelijk te maken. meteen daarna echter kwam de geweldsspiraal van aanslagen en vergeldingen weer op gang, waardoor het onderhandelingsproces, dat in akaba opnieuw gestalte kreeg, op het spel werd gezet.
mr president, scarcely had the united states taken the important step forward of recognising, through president bush, the undeniable need for palestinians to have a viable state and for americans to play an active role in the israeli-palestinian issue, using all of their might to ensure that the roadmap is implemented, than the unstoppable chain of attacks and ripostes began again, compromising the re-launch of the negotiating process that was outlined in aqaba.